Paroles et traduction Georgio - Miraculé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
le
G,
eh
It's
the
G,
eh
Celle-là,
c'est
pour
mon
reuf
This
one's
for
my
bro
Sept,
cinq,
ouais
Seven,
five,
yeah
Évidemment
qu'on
a
des
regrets,
ici,
c'est
une
naissance
pour
100
décès
Of
course
we
have
regrets,
here,
it's
one
birth
for
100
deaths
J'cherche
une
logique
ou
y
en
a
peu,
on
fait
l'amour
sans
s'aimer
I'm
searching
for
logic
where
there's
little,
we
make
love
without
loving
Dernière
paire
de
New
Balance
blanche,
mais
y
a
déjà
du
sang
séché
Last
pair
of
white
New
Balance,
but
there's
already
dried
blood
J'ai
pas
trop
dormi
la
nuit
dernière,
mais
d'une
vie
à
deux,
ouais,
j'ai
tant
rêvé
I
didn't
sleep
much
last
night,
but
I
dreamed
so
much
of
a
life
together,
yeah
Debout
dès
l'aube
jusqu'au
coucher
du
soleil,
j'écoute
plus
les
promesses
Up
from
dawn
till
sunset,
I
don't
listen
to
promises
anymore
Mon
ciel
est
pollué,
on
y
croise
peu
d'étoiles
comme
dans
l'plus
crade
des
hôtels
My
sky
is
polluted,
we
see
few
stars
like
in
the
dirtiest
hotels
J'voulais
croire
en
l'amour
et
marcher
en
tandem
I
wanted
to
believe
in
love
and
walk
in
tandem
J'aurais,
ouais,
pas
dû
être
honnête,
pas
dû
lui
mentir
avant
de
l'être
I
shouldn't
have,
yeah,
been
honest,
shouldn't
have
lied
to
her
before
I
was
Tout
parait
mort
dans
sa
vie
et
comme
d'hab'
elle
va
s'en
remettre
Everything
seems
dead
in
her
life
and
as
usual
she'll
get
over
it
J'passe
voir
les
potos,
seulement
deux-trois
sont
les
mêmes
depuis
le
collège
I
go
see
the
homies,
only
two
or
three
are
the
same
since
middle
school
Ensorcelé
par
la
fumée
du
pollen,
ne
pas
vous
savoir
fous,
ouais,
c'est
comme
une
aubaine
Bewitched
by
the
smoke
of
pollen,
not
knowing
you're
crazy,
yeah,
it's
like
a
blessing
Sur
le
siège
passager,
y
a
mon
frère
attaché
In
the
passenger
seat,
there's
my
brother
buckled
up
On
parle
des
filles
qui
nous
DM
We
talk
about
the
girls
who
DM
us
Petit,
il
a
failli
s'noyer,
il
savait
pas
nager
When
he
was
little,
he
almost
drowned,
he
couldn't
swim
On
est
miraculés
et
c'est
réel
We
are
miraculated
and
it's
real
La
réussite
et
l'bonheur
dans
deux
pièces
différentes,
on
cherche
toujours
les
clés
Success
and
happiness
in
two
different
rooms,
we're
still
looking
for
the
keys
Les
yeux
rouge
sang,
couleur
Fefe,
Paris
nord
en
fêlé,
eh
Bloodshot
eyes,
Fefe
color,
Paris
north
cracked,
eh
J'cherche
une
logique
où
y
en
a
peu,
j'vois
les
bourgeois
s'engraisser
I'm
searching
for
logic
where
there's
little,
I
see
the
bourgeois
getting
fat
C'est
ceux
qu'ont
le
moins
qui
donnent
le
plus
It's
those
who
have
the
least
who
give
the
most
J'connais
personne,
ouais,
qui
vit
sans
stresser
I
don't
know
anyone,
yeah,
who
lives
without
stress
T'allumes
la
console
et
un
G,
encore
un
dimanche
à
moitié
dans
ton
lit
You
turn
on
the
console
and
a
G,
another
Sunday
half
in
your
bed
Privés
d'liberté,
il
nous
fuck,
c'est
ainsi,
j'envoie
force
et
amour
aux
étudiants
ces
temps-ci
Deprived
of
freedom,
he
fucks
us,
that's
how
it
is,
I
send
strength
and
love
to
the
students
these
days
Liasse
de
billets
cachée
sous
mon
matelas,
j'te
dis
pas
d'où
elle
vient,
mais
y
a
au
moins
trois
K
Wad
of
bills
hidden
under
my
mattress,
I'm
not
telling
you
where
it
comes
from,
but
there's
at
least
three
K
J'sais
pas
pourquoi
j'te
parle
de
ça
sachant
que
le
plus
important
bah
non,
on
l'achète
pas
I
don't
know
why
I'm
telling
you
this
knowing
that
the
most
important
thing,
well,
you
can't
buy
it
J'ai
vu
ma
tante
malade,
j'connais
la
valeur
d'la
vie
I
saw
my
aunt
sick,
I
know
the
value
of
life
Mes
larmes
ont
coulé,
heureusement,
j'ai
pu
me
retourner
sur
mes
vrais
amis
My
tears
flowed,
fortunately,
I
was
able
to
turn
to
my
true
friends
Force
à
ceux
qui
sont
seuls,
qui
savent
pas
à
qui
s'confier
Strength
to
those
who
are
alone,
who
don't
know
who
to
confide
in
Tu
les
pensais
vrais,
au
final
ils
t'ont
trompé
You
thought
they
were
real,
in
the
end
they
cheated
on
you
T'as
troqué
ta
foi
contre
des
gros
pecs
gonflés
You
traded
your
faith
for
big
inflated
pecs
Oublie
pas
qu'la
vrai
force
est
en
toi
et
pour
ça
non
tu
peux
pas
t'doper
Don't
forget
that
true
strength
is
within
you
and
for
that
no
you
can't
dope
Celle-là
c'est
pour
les
miens,
celle-là
c'est
pour
les
vrais,
ouais
This
one
is
for
my
people,
this
one
is
for
the
real
ones,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omeko
Album
Sacré
date de sortie
07-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.