Georgio - NOONNNN - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georgio - NOONNNN




NOONNNN
NOONNNN
C'est le G, enfoiré
It's G, motherfucker
Jagger enfoirax
Jagger the fucker
C'est pour les miens
This one's for my people
Fonce-dé dans un hall sale, cimetière inondé de chaude larmes
Rush into a filthy hallway, a cemetery flooded with hot tears
Y'avait ni romance ni orgasme
There was no romance, no orgasm
Juste de l'alcool et de la grosse frappe
Just alcohol and hard hits
De quoi fuir la réalité, mais certains sont jamais revenus
Enough to escape reality, but some never came back
Et nous on a fait du chemin depuis
And we've come a long way since then
Donc on s'est jamais revu
So we never saw each other again
On était plus jeune, écoutait personne, pensait l'amitié éternelle
We were younger, didn't listen to anyone, thought friendship was eternal
Et quand ça partait en vacance
And when we went on vacation
On s'écrivait même plus d'sms
We didn't even text each other anymore
Tee-shirt troué comme la bulle d'air des TN
T-shirt with holes like the air bubble in TNs
Nos corps sacrifiés comme les enfants de Bethléem
Our bodies sacrificed like the children of Bethlehem
Bercée par la musique, les bpm
Rocked by the music, the bpm
On vivait dans un mirage qui s'est vite arrêté
We lived in a mirage that quickly stopped
Rendre visite à l'hôpital, l'esprit réanimé
Visiting the hospital, our spirits revived
Claquette-chaussette dans les cal-loc
Slides and socks in the projects
On cherche à fuir comme les Afghans
We try to escape like the Afghans
Entre ma vie d'ado et les impôts
Between my teenage life and taxes
Laissez moi dans ce putain d'espace temps
Leave me in this damn space-time
Je suis pas sur d'vouloir être un gosse
I'm not sure I want to be a kid
NON NON NON NON
NO NO NO NO
Je suis pas sur d'vouloir être un homme
I'm not sure I want to be a man
NON NON NON NON
NO NO NO NO
Je suis pas sur d'vouloir être un gosse
I'm not sure I want to be a kid
NON NON NON NON
NO NO NO NO
Je suis pas sur d'vouloir être un homme
I'm not sure I want to be a man
De fan de sneackers à marcher pied nu ça peut aller très vite
From sneaker fan to walking barefoot, it can happen very quickly
Finir isolé et ça dans la rue s'faire chasser par les flics
Ending up isolated and getting chased by the cops on the street
Pas d'billet de train, je voulais voir le terminus
No train ticket, I wanted to see the terminus
À quoi ressemblait l'sud
What the south looked like
Le soleil, les plages et les filles
The sun, the beaches and the girls
Les hôtels, les étoiles et les p
The hotels, the stars and the p
Toujours une galère, toujours une embrouille
Always a hassle, always a mess
Toujours un poto qu'est la pour la résoudre
Always a buddy who's there to solve it
Les mains dans l'cambouis après le collège
Hands in the grease after school
Avec mes gees, on faisait la gueule à molière
With my gees, we were giving Molière the stink eye
Les soirées, le rhum dans la NorthFace
Parties, rum in the North Face
Mes potes arrosaient des grosses fesses
My friends were watering big asses
Années 80 dans une autre salle
80s in another room
Puis on rentrait à 6-7 dans la même caisse
Then we'd come home 6-7 in the same car
Des boutons sur moi quand je stresse
Pimples on me when I'm stressed
Peu d'amour mais beaucoup de sexe
Little love but a lot of sex
T'entends des cris dans la pièce
You hear screams in the room
Mais rien à voir c'est la hess
But it's nothing, it's the weed
Ma mère qui crie sur mon frère
My mom yelling at my brother
Et mon frère qui crie sur moi
And my brother yelling at me
Et moi qui leur criais dessus
And me yelling at them
"Arrêtez de crier!"
"Stop yelling!"
Je suis pas sur d'vouloir être un gosse
I'm not sure I want to be a kid
NON NON NON NON
NO NO NO NO
Je suis pas sur d'vouloir être un homme
I'm not sure I want to be a man
NON NON NON NON
NO NO NO NO
Je suis pas sur d'vouloir être un gosse
I'm not sure I want to be a kid
NON NON NON NON
NO NO NO NO
Je suis pas sur d'vouloir être un homme
I'm not sure I want to be a man
On est conscient que si y'a la santé, on peut dire qu'tout va bien
We know that if we have health, we can say that everything is fine
Mais laisse nous rêver d'une putain d'vie d'artiste
But let us dream of a fucking artist's life
Et va promener ton chien
And go walk your dog
Je suis avec Jules la tu peux pas être, on attend N'Kruma
I'm with Jules where you can't be, we're waiting for N'Kruma
Mais j'en dis pas plus, j'reste silencieux comme une tesla
But I won't say more, I stay silent like a Tesla
C'est pas tes billets qui feront mes yeux briller
It's not your bills that will make my eyes shine
Si j'me mets à prier, c'est pas pour tes billets
If I start praying, it's not for your bills
Mes relations, ouais tu sais, j'ai bien trié
My relationships, yeah you know, I've sorted them out
Tout est sincère et j'suis pas dans la pitié
Everything is sincere and I'm not in pity
Donc le sois pas pour moi, nan le sois pas pour eux
So don't be for me, no don't be for them
Nan le sois pas pour elle, personne le sera pour toi
No don't be for her, no one will be for you
Je suis pas sur d'vouloir être un gosse
I'm not sure I want to be a kid
NON NON NON NON
NO NO NO NO
Je suis pas sur d'vouloir être un homme
I'm not sure I want to be a man
NON NON NON NON
NO NO NO NO
Je suis pas sur d'vouloir être un gosse
I'm not sure I want to be a kid
NON NON NON NON
NO NO NO NO
Je suis pas sur d'vouloir être un homme
I'm not sure I want to be a man
NON NON NON NON
NO NO NO NO
Je suis pas sur d'vouloir être un gosse
I'm not sure I want to be a kid
NON NON NON NON
NO NO NO NO
Je suis pas sur d'vouloir être un homme
I'm not sure I want to be a man






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.