Georgio - Peu importe l'avenir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georgio - Peu importe l'avenir




Peu importe l'avenir
The Future Doesn't Matter
Mon quotidien, c'est mener mes petits combats pour de grandes causes
My daily life is fighting small battles for great causes
Il y a tant de choses que j'aimerais effacer, tu sais
There are so many things I'd like to erase, you know
Tu veux fermer tes paupières, te mettre en pause
You want to close your eyelids, put yourself on pause
Enlever la buée sur la vitre pour mes voyages et
Wipe away the fog on the window for my journeys and
Je cherche encore un peu d'espoir dans ma France
I'm still searching for a bit of hope in my France
Des lumières qu'on veut mettre dans l'noir
Lights that they want to put in the dark
Chacun à ses trésors, on partage que nos peines
Everyone has their treasures, we only share our sorrows
Quand c'est l'désordre, j'la revois
When it's chaos, I see her again
Elle était bourrée, elle me vendait du rêve en enlevant son t-shirt
She was drunk, selling me dreams as she took off her t-shirt
Mais prendre le temps de sauver mes erreurs est égal à combattre les moulins d'Don Quichotte
But taking the time to salvage my mistakes is like fighting Don Quixote's windmills
Je n'suis qu'un bon vivant, que rien n'arrêtera mise à part la fatigue
I'm just a bon vivant, nothing will stop me except fatigue
J'ai ouvert les yeux, on m'a souhaité la bienvenue dans la matrice
I opened my eyes, they welcomed me to the matrix
Et j'aime tellement vieillir avec mon âme d'enfant
And I love growing old with my child's soul
J'veux pas devenir comme vous, même pas de temps en temps
I don't want to become like you, not even from time to time
J'n'ai plus peur de grandir, de voir le ciel changeant
I'm not afraid to grow up, to see the sky changing
Peu importe l'avenir c'est aujourd'hui, c'est maintenant
The future doesn't matter, it's today, it's now
Et j'aime tellement vieillir avec mon âme d'enfant
And I love growing old with my child's soul
J'veux pas devenir comme vous, même pas de temps en temps
I don't want to become like you, not even from time to time
J'n'ai plus peur de grandir, de voir le ciel changeant
I'm not afraid to grow up, to see the sky changing
Peu importe l'avenir c'est aujourd'hui, c'est maintenant
The future doesn't matter, it's today, it's now
C'est maintenant, c'est maintenant, c'est maintenant, c'est maintenant
It's now, it's now, it's now, it's now
Ce monde pue la lâcheté, y'a moins de fous qu'on l'pense en HP
This world stinks of cowardice, there are fewer crazy people than we think in the psych ward
Et même si j'le fais pas, j'comprends ceux qui s'évadent dans les vapeurs de l'amné
And even if I don't do it, I understand those who escape in the vapors of amnesia
Ce monde pue la lâcheté, y'a moins de fous qu'on l'pense en HP
This world stinks of cowardice, there are fewer crazy people than we think in the psych ward
Et même tu l'fais pas, j'veux pas qu'tu m'condamnes parce que j'me suis barré
And even if you don't do it, I don't want you to judge me because I ran away
Comprends moi mon re-fré, j'porte mes cernes comme je porte mes péchés
Understand me, my friend, I wear my dark circles like I wear my sins
Mes jours et mes nuits sont égaux, et je sais que j'me porterai mieux quand j'mettrai la mélancolie sur le té-cô
My days and nights are equal, and I know I'll feel better when I put melancholy aside
J'ai la main sur le cœur, l'autre sur mon passeport
I have one hand on my heart, the other on my passport
Les grandes idées de l'homme résident dans l'ciel
Man's great ideas reside in the sky
J'vais voir mon père en Afrique
I'm going to see my father in Africa
S'envolent alors mes crises existentielles
My existential crises fly away
Et j'aime tellement vieillir avec mon âme d'enfant
And I love growing old with my child's soul
J'veux pas devenir comme vous, même pas de temps en temps
I don't want to become like you, not even from time to time
J'n'ai plus peur de grandir, de voir le ciel changeant
I'm not afraid to grow up, to see the sky changing
Peu importe l'avenir c'est aujourd'hui, c'est maintenant
The future doesn't matter, it's today, it's now
Et j'aime tellement vieillir avec mon âme d'enfant
And I love growing old with my child's soul
J'veux pas devenir comme vous, même pas de temps en temps
I don't want to become like you, not even from time to time
J'n'ai plus peur de grandir, de voir le ciel changeant
I'm not afraid to grow up, to see the sky changing
Peu importe l'avenir c'est aujourd'hui, c'est maintenant
The future doesn't matter, it's today, it's now
C'est maintenant, c'est maintenant, c'est maintenant, c'est maintenant
It's now, it's now, it's now, it's now
J'ai pourtant brûlé les souvenirs, les photos d'la Pologne
I burned the memories, the photos of Poland
Les vinyles de Soho à London
The vinyls from Soho to London
Il restera toi, mon cœur en cendres
You will remain, my heart in ashes
On vit à l'opposé, pour finalement mourir ensemble
We live opposite lives, to ultimately die together
La température ambiante me paraît invivable
The ambient temperature seems unbearable
Je n'supporte plus l'hiver (Mon frangin)
I can't stand winter anymore (My brother)
Comme l'idée d'un miracle ou de revoir partir un frère
Like the idea of a miracle or seeing a brother leave again
Et j'aime tellement vieillir avec mon âme d'enfant
And I love growing old with my child's soul
J'veux pas devenir comme vous, même pas de temps en temps
I don't want to become like you, not even from time to time
J'n'ai plus peur de grandir, de voir le ciel changeant
I'm not afraid to grow up, to see the sky changing
Peu importe l'avenir c'est aujourd'hui, c'est maintenant
The future doesn't matter, it's today, it's now
Et j'aime tellement vieillir avec mon âme d'enfant
And I love growing old with my child's soul
J'veux pas devenir comme vous, même pas de temps en temps
I don't want to become like you, not even from time to time
J'n'ai plus peur de grandir, de voir le ciel changeant
I'm not afraid to grow up, to see the sky changing
Peu importe l'avenir c'est aujourd'hui, c'est maintenant
The future doesn't matter, it's today, it's now
C'est maintenant, c'est maintenant, c'est maintenant, c'est maintenant
It's now, it's now, it's now, it's now





Writer(s): Jeremie Diabe Diabira, Georges Edouard Nicolo, Angelo Foley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.