Georgio - Soto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georgio - Soto




Soto
Soto
Ouais
Yeah
Tu sais
You know
Ce soir j'suis seul, j'me sens comme un con
Tonight I'm alone, I feel like an idiot
J'pense aux gosses que j'ai vus à Medellín
I think about the kids I saw in Medellín
J'veux bien aider mon frère sur quelques plavons
I'd like to help my brother out with some moves
Il peut compter sur moi si l'affaire est clean
He can count on me if the deal is clean
Même si parfois j'suis un vrai débile
Even though sometimes I'm a real idiot
J'crois au-delà de ce que j'vois dans mes rétines
I believe beyond what I see in my retinas
La vue sur un monde devenu frénétique
The view of a world that's become frenetic
Quand j'pense trop la dépression me fait des signes
When I think too much, depression signals me
C'est pas tеs faux compliments qui masquent le froid
It's not your false compliments that hide the cold
J'voulais еxister dans toutes les bouches
I wanted to exist in everyone's mouths
Mais vu comment l'homme traite les hommes
But seeing how man treats men
Maintenant j'm'en fous qu'on parle de moi
Now I don't care if you talk about me
À chaque anniversaire, j'fais un pas d'plus vers l'au-delà
Every birthday, I take a step closer to the afterlife
Je souffle la poussière, seuls les souvenirs m'éclairent près d'vous
I blow off the dust, only memories light me up near you
Me rappelle à toi
Remind me of you
Je trinque aux personnes qu'on a laissées sur la bande d'arrêt d'urgence
I toast to the people we left on the hard shoulder
Aux erreurs commises au nom d'l'amitié qui nous ont laissées sur l'banc
To the mistakes we made in the name of friendship that left us on the bench
Des remplaçants ou devant la juge
Substitutes or before the judge
On donne tout maintenant, j'te dis à tard plus
We're giving it our all right now, I'll say goodbye soon
Avant qu'mes rêves finissent assombris
Before my dreams end up in the dark
Échouent au pays des nuits sans la lune
Fail in the land of moonless nights
Les yeux qui pleurent sont muets
Weeping eyes are mute
Et les cœurs qui battent ne font que crier
And beating hearts only scream
Ouais j'l'ai remarqué sur un proche sortant d'l'hôpital des Peupliers
Yeah, I noticed it on a loved one leaving the Peupliers hospital
J'avance vers la paix, y a pas beaucoup d'chanceux
I'm moving towards peace, there aren't many lucky ones
J'refais l'monde dans un train d'banlieue
I'm remaking the world on a suburban train
J'coupe ma conversation et je laisse ma place
I cut off my conversation and give up my seat
Quand j'vois cette dame j'imagine mes parents vieux
When I see this lady, I imagine my parents old
D'ailleurs un jour on va donner la vie
Besides, one day we're going to give life
Qu'est-ce que je donnerai de moi à la chaire de ma chaire
What will I give of myself to the flesh of my flesh
Mes oreilles et mes bras, mon cœur et ma langue
My ears and my arms, my heart and my tongue
Lui expliquer qu'ici il y a plus rien à perdre
Explain to him that there's nothing left to lose here
On veut t'ouvrir les yeux, détruire tes rêves, te rentrer dans l'moule
They want to open your eyes, destroy your dreams, fit you into their mold
Je ferme les miens, je brise mes chaînes quand je saute dans la foule
I close mine, I break my chains when I jump into the crowd
J'dirai à mes enfants de croire en eux
I'll tell my children to believe in themselves
D'apprendre à être patients mais pas envieux
To learn to be patient but not envious
Que le monde leur appartient s'ils s'ouvrent à lui
That the world belongs to them if they open up to it
Qu'il faut savoir s'imposer et s'faire tout petit
That you have to know how to assert yourself and make yourself small





Writer(s): Angelo Foley, Le Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.