Paroles et traduction Georgio - Soto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
soir
j'suis
seul,
j'me
sens
comme
un
con
Tonight
I'm
alone,
I
feel
like
an
idiot
J'pense
aux
gosses
que
j'ai
vus
à
Medellín
I
think
about
the
kids
I
saw
in
Medellín
J'veux
bien
aider
mon
frère
sur
quelques
plavons
I'd
like
to
help
my
brother
out
with
some
moves
Il
peut
compter
sur
moi
si
l'affaire
est
clean
He
can
count
on
me
if
the
deal
is
clean
Même
si
parfois
j'suis
un
vrai
débile
Even
though
sometimes
I'm
a
real
idiot
J'crois
au-delà
de
ce
que
j'vois
dans
mes
rétines
I
believe
beyond
what
I
see
in
my
retinas
La
vue
sur
un
monde
devenu
frénétique
The
view
of
a
world
that's
become
frenetic
Quand
j'pense
trop
la
dépression
me
fait
des
signes
When
I
think
too
much,
depression
signals
me
C'est
pas
tеs
faux
compliments
qui
masquent
le
froid
It's
not
your
false
compliments
that
hide
the
cold
J'voulais
еxister
dans
toutes
les
bouches
I
wanted
to
exist
in
everyone's
mouths
Mais
vu
comment
l'homme
traite
les
hommes
But
seeing
how
man
treats
men
Maintenant
j'm'en
fous
qu'on
parle
de
moi
Now
I
don't
care
if
you
talk
about
me
À
chaque
anniversaire,
j'fais
un
pas
d'plus
vers
l'au-delà
Every
birthday,
I
take
a
step
closer
to
the
afterlife
Je
souffle
la
poussière,
seuls
les
souvenirs
m'éclairent
près
d'vous
I
blow
off
the
dust,
only
memories
light
me
up
near
you
Me
rappelle
à
toi
Remind
me
of
you
Je
trinque
aux
personnes
qu'on
a
laissées
sur
la
bande
d'arrêt
d'urgence
I
toast
to
the
people
we
left
on
the
hard
shoulder
Aux
erreurs
commises
au
nom
d'l'amitié
qui
nous
ont
laissées
sur
l'banc
To
the
mistakes
we
made
in
the
name
of
friendship
that
left
us
on
the
bench
Des
remplaçants
ou
devant
la
juge
Substitutes
or
before
the
judge
On
donne
tout
maintenant,
j'te
dis
à
tard
plus
We're
giving
it
our
all
right
now,
I'll
say
goodbye
soon
Avant
qu'mes
rêves
finissent
assombris
Before
my
dreams
end
up
in
the
dark
Échouent
au
pays
des
nuits
sans
la
lune
Fail
in
the
land
of
moonless
nights
Les
yeux
qui
pleurent
sont
muets
Weeping
eyes
are
mute
Et
les
cœurs
qui
battent
ne
font
que
crier
And
beating
hearts
only
scream
Ouais
j'l'ai
remarqué
sur
un
proche
sortant
d'l'hôpital
des
Peupliers
Yeah,
I
noticed
it
on
a
loved
one
leaving
the
Peupliers
hospital
J'avance
vers
la
paix,
y
a
pas
beaucoup
d'chanceux
I'm
moving
towards
peace,
there
aren't
many
lucky
ones
J'refais
l'monde
dans
un
train
d'banlieue
I'm
remaking
the
world
on
a
suburban
train
J'coupe
ma
conversation
et
je
laisse
ma
place
I
cut
off
my
conversation
and
give
up
my
seat
Quand
j'vois
cette
dame
j'imagine
mes
parents
vieux
When
I
see
this
lady,
I
imagine
my
parents
old
D'ailleurs
un
jour
on
va
donner
la
vie
Besides,
one
day
we're
going
to
give
life
Qu'est-ce
que
je
donnerai
de
moi
à
la
chaire
de
ma
chaire
What
will
I
give
of
myself
to
the
flesh
of
my
flesh
Mes
oreilles
et
mes
bras,
mon
cœur
et
ma
langue
My
ears
and
my
arms,
my
heart
and
my
tongue
Lui
expliquer
qu'ici
il
y
a
plus
rien
à
perdre
Explain
to
him
that
there's
nothing
left
to
lose
here
On
veut
t'ouvrir
les
yeux,
détruire
tes
rêves,
te
rentrer
dans
l'moule
They
want
to
open
your
eyes,
destroy
your
dreams,
fit
you
into
their
mold
Je
ferme
les
miens,
je
brise
mes
chaînes
quand
je
saute
dans
la
foule
I
close
mine,
I
break
my
chains
when
I
jump
into
the
crowd
J'dirai
à
mes
enfants
de
croire
en
eux
I'll
tell
my
children
to
believe
in
themselves
D'apprendre
à
être
patients
mais
pas
envieux
To
learn
to
be
patient
but
not
envious
Que
le
monde
leur
appartient
s'ils
s'ouvrent
à
lui
That
the
world
belongs
to
them
if
they
open
up
to
it
Qu'il
faut
savoir
s'imposer
et
s'faire
tout
petit
That
you
have
to
know
how
to
assert
yourself
and
make
yourself
small
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Foley, Le Gordon
Album
Sacré
date de sortie
07-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.