Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-moi
devenir
celui
qu'j'dois
être
Lass
mich
der
werden,
der
ich
sein
soll
Laisse-moi
devenir
celui
qu'j'dois
être
Lass
mich
der
werden,
der
ich
sein
soll
Laisse-moi
devenir
celui
qu'j'dois
être
Lass
mich
der
werden,
der
ich
sein
soll
Laisse-moi
devenir
celui
qu'j'dois
être
Lass
mich
der
werden,
der
ich
sein
soll
Beaucoup
trop
d'herbe
dans
ce
joint
d'weed
Viel
zu
viel
Gras
in
diesem
Joint
Même
le
plus
fort
des
hommes
est
loin
d'être
invincible
Selbst
der
stärkste
Mann
ist
weit
davon
entfernt,
unbesiegbar
zu
sein
Et
j'me
demande
si
on
approche
pas
Und
ich
frage
mich,
ob
wir
uns
nicht
nähern
La
perfection,
on
accepte
tant
qu'on
l'est
pas
Der
Perfektion,
wir
akzeptieren
es,
solange
wir
es
nicht
sind
En
jean
ou
survêt
noir
d'Arsenal
In
Jeans
oder
schwarzem
Arsenal-Trainingsanzug
Salue
des
gens,
qui
portent
bien
plus
qu'un
seul
masque
Ich
grüße
Leute,
die
weit
mehr
als
nur
eine
Maske
tragen
Nos
émotions
sont
réduites
au
néant,
ouais
Unsere
Emotionen
sind
auf
null
reduziert,
ja
Tu
pensais
être
quelqu'un,
t'es
qu'une
larme
en
plein
milieu
d'l'océan
Du
dachtest,
du
wärst
jemand,
du
bist
nur
eine
Träne
mitten
im
Ozean
Forcément,
y
a
des
requins
dans
leurs
camps
Zwangsläufig
gibt
es
Haie
in
ihren
Lagern
J'le
ressens,
j'suis
différent,
hier
ça
jouait
contre
moi
Ich
fühle
es,
ich
bin
anders,
gestern
spielte
es
gegen
mich
Aujourd'hui
c'est
une
force
de
pas
rentrer
dans
les
rangs
Heute
ist
es
eine
Stärke,
sich
nicht
einzureihen
J'resterais
toujours
tolérant
des
âmes
sensibles,
au
bord
du
suicide
Ich
werde
immer
tolerant
bleiben
gegenüber
sensiblen
Seelen,
am
Rande
des
Selbstmords
Des
invisibles
qu'ont
du
mal
à
trouver
leur
place
Den
Unsichtbaren,
die
Mühe
haben,
ihren
Platz
zu
finden
Paraît
qu'le
monde
est
petit
et
qu'aujourd'hui
c'est
comme
un
sas
Es
scheint,
die
Welt
ist
klein
und
heute
ist
sie
wie
eine
Schleuse
Laisse-moi
devenir
celui
qu'j'dois
être
Lass
mich
der
werden,
der
ich
sein
soll
Laisse-moi
devenir
celui
qu'j'dois
être
Lass
mich
der
werden,
der
ich
sein
soll
Laisse-moi
devenir
celui
qu'j'dois
être
Lass
mich
der
werden,
der
ich
sein
soll
Laisse-moi
devenir
celui
qu'j'dois
être
Lass
mich
der
werden,
der
ich
sein
soll
Beaucoup
trop
d'alcool
dans
c'verre
en
plastique
Viel
zu
viel
Alkohol
in
diesem
Plastikbecher
Même
la
plus
forte
des
femmes
est
loin
d'être
invincible
Selbst
die
stärkste
Frau
ist
weit
davon
entfernt,
unbesiegbar
zu
sein
Et
j'me
demande
si
on
approche
pas
hein,
du
savoir
Und
ich
frage
mich,
ob
wir
uns
nicht
nähern,
hm,
dem
Wissen
En
sachant
qu'on
sait
rien
toi
et
moi
Wissend,
dass
wir
nichts
wissen,
du
und
ich
C'était
bien,
mais
bien
c'est
pas
suffisant
Es
war
gut,
aber
gut
ist
nicht
genug
Il
nous
faut
des
grands
moments
Wir
brauchen
große
Momente
Des
surprises
à
chaque
jour,
donc
désolé
Überraschungen
jeden
Tag,
also
tut
es
mir
leid
Pour
ces
larmes
qui
ont
coulé
sur
nos
joues
Für
diese
Tränen,
die
über
unsere
Wangen
liefen
Demain,
tu
m'en
voudras
plus,
t'auras
que
des
meilleurs
jours
Morgen
wirst
du
mir
nicht
mehr
böse
sein,
du
wirst
nur
bessere
Tage
haben
Tous
là,
à
s'comparer,
donc
on
vit
sous
pression
Alle
hier
vergleichen
sich,
deshalb
leben
wir
unter
Druck
Parfois
pour
monter
haut,
c'est
vrai,
qu'on
doit
toucher
l'fond
Manchmal,
um
hoch
zu
steigen,
ist
es
wahr,
müssen
wir
den
Boden
berühren
Tu
peux
pas
gagner,
sans
accepter
que
tout
s'effondre
Du
kannst
nicht
gewinnen,
ohne
zu
akzeptieren,
dass
alles
zusammenbricht
Mille
jours
pour
construire,
puis
tout
brûler
en
quelques
secondes
Tausend
Tage,
um
aufzubauen,
dann
alles
in
wenigen
Sekunden
verbrennen
Si
c'était
si
simple
que
ça,
on
aurait
tous
des
vies
d'fou
Wenn
es
so
einfach
wäre,
hätten
wir
alle
verrückte
Leben
Des
sourires
sur
nos
lèvres,
déjà
abîmées
par
le
froid
Ein
Lächeln
auf
unseren
Lippen,
schon
von
der
Kälte
beschädigt
Eh,
laisse-moi
mes
jambes
et
change
le
monde
Hey,
lass
mir
meine
Beine
und
ändere
die
Welt
J'répondrai
à
mes
questions
avec
de
multiples
réponses
Ich
werde
meine
Fragen
mit
vielfältigen
Antworten
beantworten
Laisse-moi
devenir
celui
qu'j'dois
être
Lass
mich
der
werden,
der
ich
sein
soll
Laisse-moi
devenir
celui
qu'j'dois
être
Lass
mich
der
werden,
der
ich
sein
soll
Laisse-moi
devenir
celui
qu'j'dois
être
Lass
mich
der
werden,
der
ich
sein
soll
Laisse-moi
devenir
celui
qu'j'dois
être
Lass
mich
der
werden,
der
ich
sein
soll
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonard Luccini, Georges Edouard Nicolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.