Georgio - Être - traduction des paroles en allemand

Être - Georgiotraduction en allemand




Être
Sein
Laisse-moi devenir celui qu'j'dois être
Lass mich der werden, der ich sein soll
Laisse-moi devenir celui qu'j'dois être
Lass mich der werden, der ich sein soll
Laisse-moi devenir celui qu'j'dois être
Lass mich der werden, der ich sein soll
Laisse-moi devenir celui qu'j'dois être
Lass mich der werden, der ich sein soll
Beaucoup trop d'herbe dans ce joint d'weed
Viel zu viel Gras in diesem Joint
Même le plus fort des hommes est loin d'être invincible
Selbst der stärkste Mann ist weit davon entfernt, unbesiegbar zu sein
Et j'me demande si on approche pas
Und ich frage mich, ob wir uns nicht nähern
La perfection, on accepte tant qu'on l'est pas
Der Perfektion, wir akzeptieren es, solange wir es nicht sind
En jean ou survêt noir d'Arsenal
In Jeans oder schwarzem Arsenal-Trainingsanzug
Salue des gens, qui portent bien plus qu'un seul masque
Ich grüße Leute, die weit mehr als nur eine Maske tragen
Nos émotions sont réduites au néant, ouais
Unsere Emotionen sind auf null reduziert, ja
Tu pensais être quelqu'un, t'es qu'une larme en plein milieu d'l'océan
Du dachtest, du wärst jemand, du bist nur eine Träne mitten im Ozean
Forcément, y a des requins dans leurs camps
Zwangsläufig gibt es Haie in ihren Lagern
J'le ressens, j'suis différent, hier ça jouait contre moi
Ich fühle es, ich bin anders, gestern spielte es gegen mich
Aujourd'hui c'est une force de pas rentrer dans les rangs
Heute ist es eine Stärke, sich nicht einzureihen
J'resterais toujours tolérant des âmes sensibles, au bord du suicide
Ich werde immer tolerant bleiben gegenüber sensiblen Seelen, am Rande des Selbstmords
Des invisibles qu'ont du mal à trouver leur place
Den Unsichtbaren, die Mühe haben, ihren Platz zu finden
Paraît qu'le monde est petit et qu'aujourd'hui c'est comme un sas
Es scheint, die Welt ist klein und heute ist sie wie eine Schleuse
Laisse-moi devenir celui qu'j'dois être
Lass mich der werden, der ich sein soll
Laisse-moi devenir celui qu'j'dois être
Lass mich der werden, der ich sein soll
Laisse-moi devenir celui qu'j'dois être
Lass mich der werden, der ich sein soll
Laisse-moi devenir celui qu'j'dois être
Lass mich der werden, der ich sein soll
Beaucoup trop d'alcool dans c'verre en plastique
Viel zu viel Alkohol in diesem Plastikbecher
Même la plus forte des femmes est loin d'être invincible
Selbst die stärkste Frau ist weit davon entfernt, unbesiegbar zu sein
Et j'me demande si on approche pas hein, du savoir
Und ich frage mich, ob wir uns nicht nähern, hm, dem Wissen
En sachant qu'on sait rien toi et moi
Wissend, dass wir nichts wissen, du und ich
C'était bien, mais bien c'est pas suffisant
Es war gut, aber gut ist nicht genug
Il nous faut des grands moments
Wir brauchen große Momente
Des surprises à chaque jour, donc désolé
Überraschungen jeden Tag, also tut es mir leid
Pour ces larmes qui ont coulé sur nos joues
Für diese Tränen, die über unsere Wangen liefen
Demain, tu m'en voudras plus, t'auras que des meilleurs jours
Morgen wirst du mir nicht mehr böse sein, du wirst nur bessere Tage haben
Tous là, à s'comparer, donc on vit sous pression
Alle hier vergleichen sich, deshalb leben wir unter Druck
Parfois pour monter haut, c'est vrai, qu'on doit toucher l'fond
Manchmal, um hoch zu steigen, ist es wahr, müssen wir den Boden berühren
Tu peux pas gagner, sans accepter que tout s'effondre
Du kannst nicht gewinnen, ohne zu akzeptieren, dass alles zusammenbricht
Mille jours pour construire, puis tout brûler en quelques secondes
Tausend Tage, um aufzubauen, dann alles in wenigen Sekunden verbrennen
Si c'était si simple que ça, on aurait tous des vies d'fou
Wenn es so einfach wäre, hätten wir alle verrückte Leben
Des sourires sur nos lèvres, déjà abîmées par le froid
Ein Lächeln auf unseren Lippen, schon von der Kälte beschädigt
Eh, laisse-moi mes jambes et change le monde
Hey, lass mir meine Beine und ändere die Welt
J'répondrai à mes questions avec de multiples réponses
Ich werde meine Fragen mit vielfältigen Antworten beantworten
Laisse-moi devenir celui qu'j'dois être
Lass mich der werden, der ich sein soll
Laisse-moi devenir celui qu'j'dois être
Lass mich der werden, der ich sein soll
Laisse-moi devenir celui qu'j'dois être
Lass mich der werden, der ich sein soll
Laisse-moi devenir celui qu'j'dois être
Lass mich der werden, der ich sein soll





Writer(s): Leonard Luccini, Georges Edouard Nicolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.