Paroles et traduction Geovanna Leal - El Perergino De Nazareth
El Perergino De Nazareth
The Pilgrim From Nazareth
Una
vez
llamó
a
mi
puerta
un
vagabundo.
Once
a
wanderer
knocked
at
my
door.
Y
en
su
cara
vi
el
dolor
que
sufre
el
mundo.
And
in
his
face
I
saw
the
pain
the
world
endures.
Vi
también
la
paz
que
reflejaba.
I
saw
also
the
peace
that
he
reflected.
A
través
de
su
mirada
clara.
Through
his
clear
gaze.
Me
extendió
su
mano
suplicante.
He
stretched
out
his
hand
to
me,
begging.
Impulsada
quizás
por
el
hambre.
Perhaps
driven
by
hunger.
Vi
toda
su
piel
forrada
al
hueso.
I
saw
all
his
skin
clinging
to
his
bones.
Vi
un
fantasma
yo
se
los
confieso.
I
saw
a
ghost,
I
confess.
Me
di
media
vuelta
I
turned
away
Y
le
cerré
la
puerta
And
closed
the
door
on
him
Que
vaya
a
trabajar.
Let
him
go
to
work.
Creo
que
lo
he
visto
en
otro
lugar.
I
think
I've
seen
him
somewhere
else.
Yo
le
conocí
y
hoy
no
lo
logro
recordar.
I
knew
him
and
today
I
can't
remember.
Creo
que
lo
he
visto
en
otro
lugar.
I
think
I've
seen
him
somewhere
else.
Yo
le
conocí
y
hoy
no
lo
logro
recordar.
I
knew
him
and
today
I
can't
remember.
Una
vez
llamó
un
amigo
muy
enfermo.
Once
a
very
sick
friend
called
me.
No
tenía
a
nadie
junto
al
lecho.
He
had
no
one
by
his
bedside.
Quize
ir
después
de
mi
jornada.
I
wanted
to
go
after
my
workday.
Y
al
final
estaba
tan
cansada.
And
in
the
end
I
was
so
tired.
Otra
vez
un
conocido
preso.
Another
time
an
acquaintance
was
arrested.
Por
estafa,
robo
o
algo
de
eso.
For
fraud,
theft
or
something
like
that.
Vi
en
la
prensa
su
fotografía.
I
saw
his
picture
in
the
newspaper.
Y
esa
cara
algo
me
decía.
And
that
face
told
me
something.
La
misma
expresión
del
que
tocó
mi
puerta.
The
same
expression
as
the
one
who
knocked
on
my
door.
Y
también
de
aquel
que
me
llamó
And
also
of
the
one
who
called
me
Cuando
enfermó
When
he
got
sick
Y
una
voz
me
dijo
en
el
corazón.
And
a
voice
said
to
me
in
my
heart.
Fuí
aquel
vagabundo
que
no
halló
compasión.
I
was
that
wanderer
who
found
no
compassion.
Luego
estuve
enfermo
y
nadie
llegó.
Then
I
was
sick
and
no
one
came.
Te
esperé
en
desvelo
I
waited
for
you
anxiously
Y
nunca
tu
voz
llamó
And
your
voice
never
called
Me
pusieron
preso,
puede
pasar.
I
was
put
in
prison,
it
can
happen.
Un
error
que
nunca
pudiste
perdonar
A
mistake
you
could
never
forgive
Soy
el
peregrino
de
Nazareth
I
am
the
pilgrim
of
Nazareth
Que
lo
tuve
todo
Who
had
everything
Y
todo
por
tí
dejé.
And
left
everything
for
you.
Soy
el
peregrino
de
Nazareth
I
am
the
pilgrim
of
Nazareth
Que
lo
tuve
todo
Who
had
everything
Y
todo
por
tí
dejé.
And
left
everything
for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.