Geovanny Polanco - La Noche Perfecta - En Vivo - traduction des paroles en allemand




La Noche Perfecta - En Vivo
Die perfekte Nacht - Live
Voy a pedirle a la luna
Ich werde den Mond bitten
Que baje un poquito más
Dass er ein wenig niedriger stehe
Solo esta noche
Nur heute Nacht
Tus ojos verde aceituna
Deine olivgrünen Augen
Harán que de una
Werden bewirken, dass auf einmal
Mis labios te roben
Meine Lippen dich stehlen
Imaginándome toda la escena
Ich stell mir die ganze Szene vor
Copas de vino a la luz de las velas
Weingläser im Kerzenschein
Cantándote esta canción a capela
Dir dieses Lied a cappella singend
Comernos después de la cena
Und uns nach dem Essen zu genießen
Mi cama ya lleva un rato fría
Mein Bett ist schon lange kalt
No te lo tomes como indirecta
Nimm es nicht als Hinweis
Te llevo pensando todo el día
Ich denk den ganzen Tag an dich
Voy a darte la noche perfecta
Ich mach dir die perfekte Nacht
Mi cama ya lleva un rato fría
Mein Bett ist schon lange kalt
No te lo tomes como indirecta
Nimm es nicht als Hinweis
Te llevo pensando todo el día
Ich denk den ganzen Tag an dich
Voy a darte la noche perfecta
Ich mach dir die perfekte Nacht
Si supieras cuánto tiempo he esperado
Wenn du wüsstest, wie lang ich wartete
Creo que fue demasiado
Ich glaub, es war zu lang
Aguantando este sentimiento
Diese Gefühle ausgehalten
Nota que estoy acelerado
Sieh, wie aufgeregt ich bin
Que estoy envenenado
Dass ich vergiftet bin
Y la cura solo son tus besos
Und nur deine Küsse heilen
Ya yo me cansé de esperarte
Ich bin müde vom Warten
Pa' salirte a buscarte
Dich zu suchen
Ya no queda espacio, espacio
Kein Platz bleibt mehr, Platz
Un barquito pa' navegar
Ein Boot zum Segeln
Y en medio del mar
Und mitten im Meer
Es que siempre me la paso, la paso
So verbring ich immer, immer
Imaginándome toda la escena
Ich stell mir die ganze Szene vor
Copas de vino a la luz de las velas
Weingläser im Kerzenschein
Cantándote esta canción a capela
Dir dieses Lied a cappella singend
Comernos después de la cena
Und uns nach dem Essen zu genießen
Mi cama ya lleva un rato fría
Mein Bett ist schon lange kalt
No te lo tomes como indirecta
Nimm es nicht als Hinweis
Te llevo pensando todo el día
Ich denk den ganzen Tag an dich
Voy a darte la noche perfecta
Ich mach dir die perfekte Nacht
Mi cama ya lleva un rato fría
Mein Bett ist schon lange kalt
No te lo tomes como indirecta
Nimm es nicht als Hinweis
Te llevo pensando todo el día
Ich denk den ganzen Tag an dich
Voy a darte la noche perfecta
Ich mach dir die perfekte Nacht
Mi cama ya lleva un rato fría
Mein Bett ist schon lange kalt
No te lo tomes como indirecta
Nimm es nicht als Hinweis
Te llevo pensando todo el día
Ich denk den ganzen Tag an dich
Voy a darte la noche perfecta
Ich mach dir die perfekte Nacht
Mi cama ya lleva un rato fría
Mein Bett ist schon lange kalt
No te lo tomes como indirecta
Nimm es nicht als Hinweis
Te llevo pensando todo el día
Ich denk den ganzen Tag an dich
Voy a darte la noche perfecta
Ich mach dir die perfekte Nacht





Writer(s): Antonio Jose Sanchez Mazuecos, Roberto Sierra, German Gonzalo Duque Molano, Raul Anselmo Lopez, Andy Clay Cruz, Valentina Rico, Carlos Humberto Dominguez, Giovel Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.