Paroles et traduction Geovanny Polanco - Que Bonita es la Vida
Que Bonita es la Vida
How Beautiful Life Is
Nadie
te
va
a
entregar
sus
besos
y
el
corazón
Nobody
else
will
give
you
their
kisses
and
their
heart
Nadie
lo
hará
con
tanta
pasión
Nobody
else
will
do
it
with
such
passion
Noches
de
amor
y
de
locura
entre
tú
y
yo
Nights
of
love
and
madness
between
you
and
me
Quiero
que
te
des
cuenta
que
como
yo
nadie
te
lo
va
a
hacer
I
want
you
to
realize
that
nobody
else
will
do
it
for
you
like
I
do
Noches
tan
perfectas
y
llenas
de
placer
Nights
so
perfect
and
full
of
pleasure
Y
ahora
tú
te
haces
la
desentendida
And
now
you're
playing
dumb
Diciendo
que
nunca
pertenecí
a
tu
vida
Saying
that
I
never
belonged
in
your
life
Y
que
sería
si
tú
de
otro
te
enamorarías
What
if
you
were
to
fall
in
love
with
someone
else?
Entiendelo
mami
como
yo
nadie
te
trataría
Understand,
baby,
nobody
else
will
treat
you
the
way
I
do
...pero
por
cosas
de
la
vida
surge
esta
triste
despedida...
...but
because
of
the
circumstances
of
life,
this
sad
farewell
arises...
Nadie
te
va
a
amar
Nobody
else
will
love
you
Como
lo
hice
yo
The
way
I
did
Nadie
te
va
a
entregar
sus
besos
y
el
corazón
Nobody
else
will
give
you
their
kisses
and
their
heart
Nadie
lo
hará
con
tanta
pasión
Nobody
else
will
do
it
with
such
passion
Noches
de
amor
y
de
locura
entre
tú
y
yo
Nights
of
love
and
madness
between
you
and
me
Por
más
que
pienso
yo
no
me
lo
merecía
As
much
as
I
think
about
it,
I
didn't
deserve
it
Todo
mi
amor
te
entregué
y
sin
medida
I
gave
you
all
my
love
and
without
limits
Pero
algún
día
volverás
arrepentida
But
one
day
you'll
come
back
regretting
it
Cuando
te
haga
falta
un
beso
y
recuerdes
mis
caricias
When
you
need
a
kiss
and
remember
my
caresses
Y
en
mi
vida
habrá
un
nuevo
amanecer
And
there
will
be
a
new
dawn
in
my
life
Ya
será
muy
tarde
cuando
tu
quieras
volver
It
will
be
too
late
when
you
want
to
come
back
Y
a
mi
lado
ya
tendré
otra
mujer
And
I'll
have
another
woman
by
my
side
Periódico
de
ayer
Yesterday's
newspaper
Hace
mucho
que
no
sé
de
tí
It's
been
a
long
time
since
I
heard
from
you
No
se
si
me
recuerdas
I
don't
know
if
you
remember
me
Soy
ese
enamorado
que
en
tu
lista
ya
ni
cuentas
I'm
that
lover
who
you
don't
even
count
on
your
list
anymore
En
fín
no
vengo
a
reclamarte
Anyway,
I'm
not
here
to
complain
Tampoco
a
molestarte
Nor
to
bother
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.