Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regálame Una Noche (En Vivo)
Подари мне одну ночь (Вживую)
Regálame
una
noche
llena
de
ternura
Подари
мне
ночь,
полную
нежности,
Y
deja
que
mis
manos
acaricien
tu
piel
Позволь
моим
рукам
ласкать
твою
кожу,
Sin
miedo
que
lo
nuestro
no
es
una
aventura
Без
страха
— то,
что
между
нами,
не
мимолётно,
Como
cualquier
desliz
que
tuve
en
el
ayer
Как
те
ошибки,
что
я
совершал
вчера.
Demuéstrame
que
un
día
fui
tu
sol,
tu
luna
Докажи,
что
когда-то
я
был
твоим
солнцем,
луной,
Que
me
necesitaste
para
caminar
Что
ты
нуждалась
во
мне,
чтобы
идти,
Y
cada
día
fue
una
fortuna
И
каждый
день
был
благословеньем,
Como
si
me
entregaste
besándome
igual
Словно
ты
дарила
мне
те
же
поцелуи.
Yo
sé
que
mis
deseos
son
como
la
miel
Знаю,
мои
желания
сладки,
как
мёд,
Romántica
y
natural
como
lo
puedes
ver
Романтичны
и
естественны,
как
ты
видишь,
Así
mismo
es
mi
cuerpo
cuando
se
me
entrega
Так
же
отдаётся
моё
тело,
Regálame
una
noche
ya
que
tú
te
vas
Подари
мне
ночь,
раз
ты
уходишь.
Yo
sé
que
mis
deseos
son
como
la
miel
Знаю,
мои
желания
сладки,
как
мёд,
Romántica
y
natural
como
lo
puedes
ver
Романтичны
и
естественны,
как
ты
видишь,
Así
mismo
es
mi
cuerpo
cuando
se
me
entrega
Так
же
отдаётся
моё
тело,
Regálame
una
noche
ya
que
tú
te
vas
Подари
мне
ночь,
раз
ты
уходишь.
Solos
tú
y
yo
en
mi
habitación
Только
мы
двое
в
моей
комнате,
Tú
abrazándote
y
yo
abrazándome
Ты
обнимаешь
себя,
я
обнимаю
себя,
Serás
para
mí
y
yo
para
ti
Ты
будешь
моей,
я
буду
твоим,
Aunque
la
mañana
se
aleje
sin
mí
Даже
если
утро
уйдёт
без
меня.
Una
sola
noche
llena
de
amor
Одну
лишь
ночь,
полную
любви,
Una
sola
noche
llena
de
ilusión
Одну
лишь
ночь,
полную
мечты,
Una
sola
noche
llena
de
pasión
Одну
лишь
ночь,
полную
страсти,
Solo
dame
ahora
ya
que
tú
te
vas
Просто
дай
её
сейчас,
раз
ты
уходишь.
Una
sola
noche
Одну
лишь
ночь,
Una
noche
de
pasión
Ночь
страсти.
No
quiero
ver
tu
rostro
lleno
de
tristeza
Не
хочу
видеть
печаль
в
твоих
глазах,
Ni
lágrimas
mías
que
corran
por
tu
piel
Ни
слёз
моих,
струящихся
по
твоей
коже,
Sólo
quiero
una
noche
llena
de
ternura
Лишь
хочу
ночь,
полную
нежности,
Que
me
ames
para
amarte
olvidando
el
ayer
Чтобы
ты
любила
меня,
забыв
вчерашний
день.
Aunque
te
marches
te
conseguiré
amando
Даже
если
уйдёшь
— я
завоюю
любовью,
No
hay
nada
en
este
mundo
que
me
haga
cambiar
Ничто
в
мире
не
заставит
меня
измениться.
Tus
besos,
tus
caricias,
yo
quedo
anhelando
Твои
поцелуи,
ласки
— я
жажду
их,
Suspiro
en
lo
profundo
ya
que
tú
te
vas
Вздыхаю
в
глубине
души,
раз
ты
уходишь.
Aunque
te
marches
te
conseguiré
amando
Даже
если
уйдёшь
— я
завоюю
любовью,
No
hay
nada
en
este
mundo
que
me
haga
cambiar
Ничто
в
мире
не
заставит
меня
измениться.
Tus
besos,
tus
caricias,
yo
quedo
anhelando
Твои
поцелуи,
ласки
— я
жажду
их,
Suspiro
en
lo
profundo
ya
que
tú
te
vas
Вздыхаю
в
глубине
души,
раз
ты
уходишь.
Solos
tú
y
yo
en
mi
habitación
Только
мы
двое
в
моей
комнате,
Tú
abrazándote
y
yo
abrazándome
Ты
обнимаешь
себя,
я
обнимаю
себя,
Serás
para
mí
y
yo
para
ti
Ты
будешь
моей,
я
буду
твоим,
Aunque
la
mañana
se
aleje
sin
mí
Даже
если
утро
уйдёт
без
меня.
Una
sola
noche
llena
de
amor
Одну
лишь
ночь,
полную
любви,
Una
sola
noche
llena
de
ilusión
Одну
лишь
ночь,
полную
мечты,
Una
sola
noche
llena
de
pasión
Одну
лишь
ночь,
полную
страсти,
Solo
dame
ahora
ya
que
tú
te
vas
Просто
дай
её
сейчас,
раз
ты
уходишь.
Una
sola
noche
Одну
лишь
ночь,
Una
noche
de
pasión
Ночь
страсти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nirlon Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.