Gepê - En la naturaleza (4-3-2-1-0) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gepê - En la naturaleza (4-3-2-1-0)




(4-3-2-1-0) En las últimas horas del día
(4-3-2-1-0) В последние часы дня
Viendo el sol que se esconde en el mar
Наблюдая за Солнцем, которое прячется в море,
Una noche más, yéndose el día
Еще одна ночь, день уходит.
Me gustaría a mi que estuvieras acá.
Я бы хотел, чтобы ты был здесь.
No hace falta perder la cabeza
Не нужно терять голову
No hace falta dejar de comer
Не нужно прекращать есть
Dando vueltas sobre este planeta
Кружась над этой планетой,
Lo haces, deshaces y los vuelves a hacer.
Вы делаете это, отменяете и делаете их снова.
Los momentos después de contarte
Моменты после того, как я рассказал тебе
Tu cara de sorpresa al saber
Твое лицо от удивления, узнав,
No hace falta tener tanto miedo
Не нужно так бояться.
Que el fuego recorra la cabeza a los pies.
Пусть огонь пройдет с головы до ног.
No hace falta que quedes afuera
Тебе не нужно оставаться снаружи.
No hace falta que puedas entrar
Вам не нужно входить
La alegría es igual que la pena
Радость такая же, как горе.
Como dos personas en el mismo lugar.
Как два человека в одном месте.
Cuando estás en la naturaleza
Когда ты в дикой природе,
Un bicho puede picarte
Жук может укусить вас
Un león puede comerte
Лев может съесть тебя.
Y hacerte desaparecer.
И заставить тебя исчезнуть.
Cuando estás en la naturaleza
Когда ты в дикой природе,
Haciendo tu baile andino
Делая свой Андский танец
último tazón de vino
последняя чаша вина
Antes de hacerte desaparecer.
До того, как ты исчезнешь.
Las personas de esta parte del mundo
Люди этой части мира
Y de la otra se vuelven a armar
И друг от друга они снова вооружаются.
Desde las calles subiendo a lo alto
С улиц, поднимающихся высоко,
En una nueva conquista experimental.
В новом экспериментальном завоевании.
No hace falta que quedes afuera
Тебе не нужно оставаться снаружи.
No hace falta que puedas entrar
Вам не нужно входить
La alegría es igual que la pena
Радость такая же, как горе.
Las dos personas en el mismo lugar.
Два человека в одном месте.
Cuando estás en la naturaleza
Когда ты в дикой природе,
Un bicho puede picarte
Жук может укусить вас
Un león puede comerte
Лев может съесть тебя.
Y hacerte desaparecer.
И заставить тебя исчезнуть.
Cuando estás en la naturaleza
Когда ты в дикой природе,
Haciendo tu baile andino
Делая свой Андский танец
último paso atrevido
последний смелый шаг
Antes de hacerte desaparecer.
До того, как ты исчезнешь.
Los momentos después de contarte
Моменты после того, как я рассказал тебе
Tu cara de sorpresa al saber
Твое лицо от удивления, узнав,
No hace falta tener tanto miedo
Не нужно так бояться.
Que el fuego recorra la cabeza a los pies
Пусть огонь бродит с головы до ног
últimas horas de un día cualquiera
последние часы любого дня
últimos meses de un año especial
последние месяцы специального года
últimas horas, últimos segundos.
последние часы, последние секунды.
Cuando estas en la naturaleza
Когда ты в дикой природе,
Un bicho puede picarte
Жук может укусить вас
Un león puede comerte
Лев может съесть тебя.
Y hacerte desaparecer.
И заставить тебя исчезнуть.
Cuando estás en la naturaleza
Когда ты в дикой природе,
Haciendo tu baile andino
Делая свой Андский танец
último paso atrevido
последний смелый шаг
Antes de hacerte desaparecer.
До того, как ты исчезнешь.
Cuando estás en la naturaleza
Когда ты в дикой природе,
Un bicho puede picarte
Жук может укусить вас
Un león puede comerte
Лев может съесть тебя.
Y hacerte desaparecer.
И заставить тебя исчезнуть.
Cuando estás en la naturaleza
Когда ты в дикой природе,
Haciendo tu baile andino
Делая свой Андский танец
último paso atrevido
последний смелый шаг
Antes de hacerte desaparecer.
До того, как ты исчезнешь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.