Paroles et traduction ge.ra - Плачеш
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Знову
плачеш
Снова
плачешь,
Але
все
знала
сама
Но
все
знала
сама.
Без
тебе
я
- не
я
Без
тебя
я
не
я.
Бо
мене
більше
тут
нема
Ведь
меня
больше
тут
нет.
Бо
ти
і
знову
не
моя
Ведь
ты
снова
не
моя.
Знову
напишу
про
тебе
пісні
Снова
напишу
о
тебе
песни,
Але
й
про
строку
не
скажеш
мені
Но
ты
и
строчки
не
скажешь
о
них.
Я
не
буду
втрачати
свій
час
Не
буду
тратить
свое
время,
Якщо
тебе
не
ваблять
мої
підкати
Если
тебя
не
прельщают
мои
ухаживания.
Я
змінюся,
якщо
тобі
буде
треба
Я
изменюсь,
если
тебе
будет
нужно.
А
здійсниш
помилку
- я
піду
від
тебе
А
совершишь
ошибку
- уйду
от
тебя.
Мені
не
треба
твоя
пуста
надія
Мне
не
нужна
твоя
пустая
надежда.
І
я
зроблю
все
це
сам
И
я
сделаю
все
это
сам.
Зроблю
все
сам
Сделаю
все
сам.
Летить
мій
ніссан
Летит
мой
Nissan.
І
я
сам
на
сам
И
я
сам
на
сам.
І
думки
на
спад
И
мысли
идут
на
спад.
Зроблю
все
так
Сделаю
все
так,
Щоб
мені
було
краще
без
тебе
Чтобы
мне
было
лучше
без
тебя.
Думки
на
спад
Мысли
идут
на
спад.
І
я
тепер
терплю
це
сам
И
я
теперь
терплю
это
сам.
Я
сам
на
сам
Я
сам
на
сам.
Думки
тягнуть
мене
на
дно
Мысли
тянут
меня
на
дно.
Мені
не
треба
нікого
Мне
не
нужен
никто.
Я
не
хочу
чути
слів
Я
не
хочу
слышать
слов,
Твоїх
пустих
слів
Твоих
пустых
слов.
Знову
залишився
на
самоті
Снова
остался
в
одиночестве.
Не
треба
уваги
і
пустих
слів
Не
нужно
внимания
и
пустых
слов.
Я
не
потребую
тут
тебе
Я
не
нуждаюсь
здесь
в
тебе.
Ти
мені
не
потрібна
Ты
мне
не
нужна.
Ти
мені
не
потрібна,
пробач
Ты
мне
не
нужна,
прости.
Я
не
хочу
повернутися
до
тебе
Я
не
хочу
возвращаться
к
тебе.
Знову
плачеш
Снова
плачешь,
Але
все
знала
сама
Но
все
знала
сама.
Без
тебе
я
- не
я
Без
тебя
я
не
я.
Бо
мене
більше
тут
нема
Ведь
меня
больше
тут
нет.
Бо
ти
і
знову
не
моя
Ведь
ты
снова
не
моя.
Знову
плачеш
Снова
плачешь,
Але
все
знала
сама
Но
все
знала
сама.
Без
тебе
я
- не
я
Без
тебя
я
не
я.
Бо
мене
більше
тут
нема
Ведь
меня
больше
тут
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): максим савченко, олександр герман
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.