Paroles et traduction Gera MX - Los Niños Grandes No Juegan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Niños Grandes No Juegan
Дети не играют
I
wan'
keep
watching
you
Я
хочу
наблюдать
за
тобой
Dance
around
in
your
smoke
and
flicker
out
Как
ты
танцуешь
в
своем
дыму
и
тебя
не
видно
Yo',
no
puedo
dejar
de
pensarlo
Детка,
не
могу
не
думать
об
этом
La
vida
me
dio
brillo
y
nunca
dudaría
en
usarlo
Жизнь
подарила
мне
блеск,
и
я
не
буду
сомневаться
Este
don
me
cuida
desde
niño,
me
dio
cariño
Этот
дар
заботился
обо
мне
с
детства,
дарил
мне
любовь
La
vida
me
sonríe,
me
seduce,
lanza
guiños
Жизнь
улыбается
мне,
соблазняет
меня,
подмигивает
Siempre
cuida
de
sus
hijos
que
aprenden
la
calle
bien
Она
всегда
заботится
о
своих
детях,
которые
хорошо
знают
улицу
Que
aprendieron
a
hacer
miles
un
billetito
de
100
Научившихся
делать
из
одной
купюры
в
$100
тысячи
Yo
nunca
busqué
un
"top
ten",
yo
estaba
buscando
un
tren
Топ-тен
для
меня
никогда
не
был
целью,
я
искал
поезд
Que
cambiara
todo
el
juego
y
me
dejara
vivir
bien
Который
изменил
бы
всю
игру
и
дал
мне
хорошую
жизнь
Ven,
yeah,
no
me
juzgues
de
tan
lejos
Детка,
не
суди
меня
издалека
Acércate
tantito,
ve
mi
cara
en
el
espejo
Подойди
ближе,
взгляни
на
мое
лицо
в
зеркале
Son
300
desveladas,
lágrimas,
viajes
y
esfuerzo
Это
300
бессонных
ночей,
слез,
путешествий
и
усилий
Logros,
tarimas,
conciertos,
cómo
duele
cada
verso
Достижения,
сцены,
концерты,
как
больно
каждый
куплет
отдаётся
Pero
bueno,
solo
cuento,
canto
y
digo
lo
que
pienso
Но
ладно,
я
просто
рассказываю,
пою
и
говорю
то,
что
думаю
Aún
me
devoran
los
nervios,
vivirla
me
tiene
tenso
Меня
все
еще
пожирают
нервы,
жизнь
меня
напрягает
Nadie
pudo
imaginar
a
dónde
iba
lo
que
canté
Никто
не
мог
себе
представить,
куда
приведет
то,
что
я
пел
Y
hoy
soporto
todo
el
odio
por
fama
que
no
busqué
И
сегодня
я
терплю
всю
ненависть
из-за
славы,
которую
я
не
искал
Pues,
¿ya
qué?,
mi'jo,
vato
loco
de
por
vida
А
что
теперь?
Парень,
сумасшедший
парень
на
всю
жизнь
Le
estoy
cobrando
a
la
vida
cada
cicatriz
y
herida
Я
заставляю
жизнь
платить
за
каждый
шрам
и
рану
De
niño
me
acuerdo,
jugábamos
escondidas
В
детстве,
помню,
мы
играли
в
прятки
Y
hoy
de
grande
te
encontré
más
ya
no
te
quiero,
querida
А
теперь,
когда
я
вырос,
я
нашел
тебя,
и
больше
не
хочу
тебя,
дорогая
A
medio
camino
donde
la
nostalgia
llega
На
полпути,
где
появляется
ностальгия
Al
borde
del
precipicio,
viendo
si
todo
despega
На
краю
пропасти,
наблюдая,
взлетит
ли
все
Si
no
veo
no
lo
siento,
vivo
con
el
alma
ciega
Если
я
не
вижу,
я
не
чувствую,
я
живу
со
слепой
душой
Apréndelo
mi
amor,
los
niños
grandes
no
juegan
Учись,
моя
дорогая,
дети
не
играют
A
medio
camino,
donde
la
nostalgia
llega
На
полпути,
где
появляется
ностальгия
Al
borde
del
precipicio
viendo
si
todo
despega
На
краю
пропасти,
наблюдая,
взлетит
ли
все
Si
no
veo
no
lo
siento,
vivo
con
el
alma
ciega
Если
я
не
вижу,
я
не
чувствую,
я
живу
со
слепой
душой
Apréndelo,
mi
amor,
los
niños
grandes
no
juegan
Учись,
моя
дорогая,
дети
не
играют
Flow
latino,
de
ese
tipo,
cortadito
Латинский
флоу,
такой,
мелко
нарезанный
De
amor
no
ha
muerto
nadie,
entonces
no
lo
necesito
От
любви
никто
не
умер,
так
что
мне
это
не
нужно
Cantando
suavecito,
ando
en
modo
morrito
Пою
тихо,
чувствую
себя
ребенком
Si
me
tiran,
no
me
dejo,
y
si
me
empujan,
no
me
quito
Если
меня
бросят,
я
не
дам
себя
сломать,
и
если
меня
толкнут,
я
не
отступлю
Wow,
lo
aprendí
más
que
perfecto
Вау,
я
усвоил
это
лучше,
чем
отлично
Con
la
presión
al
máximo
a
punto
de
algún
concierto
С
давлением
на
максимуме,
на
пороге
концерта
Todo
parece
brillo
cuando
la
carrera
inicia
Все
кажется
блеском,
когда
карьера
только
начинается
Después
llegas
tan
alto
que
sientes
que
todo
asfixia
Потом
ты
забираешься
так
высоко,
что
чувствуешь,
как
все
душит
Trato
de
dejarle
un
mensaje
sobre
la
pista
Я
пытаюсь
оставить
послание
на
записи
Y
hacerle
entender
que
nadie
nace
siendo
artista
И
заставить
понять,
что
никто
не
рождается
артистом
No
tengo
receta
o
lista,
fue
pura
calle
con
freestyle
У
меня
нет
рецепта
или
списка,
это
была
чистая
улица
со
фристайлом
Y
estoy
corriendo
tan
rápido,
me
siento
velocista
И
я
бегу
так
быстро,
что
чувствую
себя
спринтером
No
lo
vendo,
no
me
insistas,
tú
lo
vendes
si
pudieras
Я
не
продаю
это,
не
настаивай,
ты
бы
продал,
если
бы
мог
Pero
mijo
a
ti
no
te
responde
por
más
que
quisieras
Но,
парень,
он
тебе
не
ответит,
как
бы
ты
ни
хотел
Más
cerveza,
menos
llanto,
menos
drama
y
más
poesía
Больше
пива,
меньше
слез,
меньше
драмы
и
больше
поэзии
Desayuno
mis
errores
y
agradezco
un
nuevo
día
Я
завтракаю
своими
ошибками
и
благодарю
за
новый
день
A
medio
camino
donde
la
nostalgia
llega
На
полпути,
где
появляется
ностальгия
Al
borde
del
precipicio,
viendo
si
todo
despega
На
краю
пропасти,
наблюдая,
взлетит
ли
все
Si
no
veo,
no
lo
siento,
vivo
con
el
alma
ciega
Если
я
не
вижу,
я
не
чувствую,
я
живу
со
слепой
душой
Apréndelo,
mi
amor,
los
niños
grandes
no
juegan
Учись,
моя
дорогая,
дети
не
играют
A
medio
camino
donde
la
nostalgia
llega
На
полпути,
где
появляется
ностальгия
Al
borde
del
precipicio,
viendo
si
todo
despega
На
краю
пропасти,
наблюдая,
взлетит
ли
все
Si
no
veo
no
lo
siento,
vivo
con
el
alma
ciega
Если
я
не
вижу,
я
не
чувствую,
я
живу
со
слепой
душой
Apréndelo
mi
amor,
los
niños
grandes
no
juegan
Учись,
моя
дорогая,
дети
не
играют
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.