Gera MX - Me Recuerdas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gera MX - Me Recuerdas




Me Recuerdas
Do You Remember Me?
¿Me recuerdas?, soy el chico del balón
Do you remember me? I'm the boy with the ball,
El cero popular, el odiado del salón
The unpopular one, the hated one in the hall.
A penas eran 15 y escape de mi cantón
Barely 15, I escaped my hometown's sprawl,
Por una mala situación terminé por Nuevo León
Due to a bad situation, I ended up in Nuevo León.
Hay tope a revolver, la cosa se puso seria
Things got serious, it was time to hustle and strive,
El plan salir del barrio, matar esta miseria
The plan was to leave the hood, to kill this misery alive.
Pero bueno, na, no fue tan fácil de verdad
But honestly, nah, it wasn't that easy, you see,
No había dinero en la casa y dejé la universidad
There was no money at home, and I left the university.
Adiós al sueño de ser un profesionista
Goodbye to the dream of being a professional,
El éxito se esconde, yo no lo veo a la vista
Success is hidden, I can't see it, not even a little.
No me gradué cómo abogado, bombero o dentista
I didn't graduate as a lawyer, firefighter, or dentist,
Pero terminé como profesional sobre las pistas, no insista, yeih
But I ended up as a professional on the tracks, don't insist, yeah.
Aunque no creas que no resista
Even though you may not believe I can resist,
No caeré en la tentación aunque la perra se desvista
I won't fall into temptation, even if the bitch undresses, twist.
Volví a mi barrio, Razor me estaba esperando
I returned to my hood, Razor was waiting for me,
Le conté el maldito plan, yo ya no estaba jugando
I told him the damn plan, I wasn't playing, you see.
Se sabían mi nombre todos se estaban retando
They knew my name, everyone was challenging,
Respeto no fue gratis, me lo gané improvisando
Respect wasn't free, I earned it by freestyling.
Llegó Leonardo pegando fuerte dando limbo
Leonardo arrived, hitting hard, giving limbo,
Y gracias a todos los mismos perros desde el cero cinco, yeih
And thanks to all the same dogs from the zero five, yeah.
Levanta la mano si estás conmigo, ¿qué?
Raise your hand if you're with me, what?
Levanta la mano si estás conmigo, ¿qué?
Raise your hand if you're with me, what?
Levanta la mano si estás conmigo
Raise your hand if you're with me,
Un abrazo a mis hermanos, huevos a mis enemigos, yeih
A hug to my brothers, balls to my enemies, yeah.
Levanta la mano si estás conmigo, ¿qué?
Raise your hand if you're with me, what?
Levanta la mano si estás conmigo, ¿qué?
Raise your hand if you're with me, what?
Levanta la mano si estás conmigo
Raise your hand if you're with me,
Un abrazoa mis hermanos, huevos a mis enemigos, yeih
A hug to my brothers, balls to my enemies, yeah.
Familia seria, negocio serio
Serious family, serious business,
Mi rap en la colonia estaba encima del promedio
My rap in the neighborhood was above the average.
La casa tiene hambre y yo buscando más remedios
The house is hungry, and I'm looking for more remedies,
Pude hablarles con criterio y destacar en este medio
I was able to speak with criteria and stand out in this media.
Llegue con Charles, nueva vida por guanatos
I arrived with Charles, a new life in Guanatos,
La gente está expectante espera mucho de estos vatos
People are expectant, expecting a lot from these guys.
Quedamos que tranquilo, el éxito se tarda un rato
We agreed to take it easy, success takes a while,
Me dijo el Dj Loki: "te respaldaré en los platos"
DJ Loki told me: "I'll back you up on the decks."
De show en show tocando, son distintas las ciudades
From show to show, playing, the cities are different,
De flow en flow con Rafa, borracho adentro de bares
Flow to flow with Rafa, drunk inside bars.
A punto de robarte un beso y todo los lunares
About to steal a kiss and all your beauty marks,
Y si tanto es que me odian, será mejor que disparen
And if they hate me so much, they better shoot their remarks.
Levanta la mano si estás conmigo, ¿qué?
Raise your hand if you're with me, what?
Levanta la mano si estás conmigo, ¿qué?
Raise your hand if you're with me, what?
Levanta la mano si estás conmigo,
Raise your hand if you're with me,
Un abrazo a mis hermanos, huevos a mis enemigos, yeih
A hug to my brothers, balls to my enemies, yeah.
Levanta la mano si estás conmigo, ¿qué?
Raise your hand if you're with me, what?
Levanta la mano si estás conmigo, ¿qué?
Raise your hand if you're with me, what?
Levanta la mano si estás conmigo
Raise your hand if you're with me,
Un abrazo a mis hermanos, huevos a mis enemigos, yeih, yeah
A hug to my brothers, balls to my enemies, yeah, yeah.
Es el cachorro, ma
It's the puppy, ma,
Un cuatro, cuatro
A four, four,
Será mejor que disparen
They better shoot,
Y en mi familia
And in my family,
No me maten antes de hoy
Don't kill me before today,
Y nada más
And that's all,
Jabón Muñoz, está ahí
Jabón Muñoz, he's there,
Siempre presente, pues, yeah
Always present, well, yeah.





Writer(s): Gerardo Daniel Torres Montate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.