Paroles et traduction Gera MX - Piedras al Cielo
Piedras al Cielo
Stones to the Sky
Estoy
perdiendo
tiempo
en
esta
esfera
I'm
wasting
time
in
this
sphere
Mi
nombre
es
Gera
My
name
is
Gera
Sé
que
me
conocen
allá
afuera
I
know
you
know
me
out
there
Esto
es
pura
droga
fina
no
para
cualquiera
This
is
pure
fine
dope,
not
for
everyone
Así
que
largo
de
mi
esquina
no
queremos
chingadera
So
get
out
of
my
way,
we
don't
want
any
shit
Este
nivel
no
lo
mostraba
por
tu
rumbo
This
level
wasn't
shown
by
your
neighborhood
Preferi
quedar
callado
y
sereno
esperando
el
turno
I
preferred
to
stay
quiet
and
serene,
waiting
my
turn
Aquí
por
la
zona
suspensivo
solo
un
punto
Here
in
the
area,
only
one
point
is
suspensive
Dicen
que
quieren
guerra
traiganlos
a
todos
juntos
They
say
they
want
war,
bring
them
all
together
Puro
gallo
deja
explico
tengo
a
Jos
detrás
del
lente
Let
me
explain,
I
have
Jos
behind
the
lens
Y
a
Taxy
sobre
los
ritmos
And
Taxy
on
the
drums
Aprendi
a
tener
solo
una
cara
creeme
desde
chico
I
learned
to
have
only
one
face,
believe
me,
since
I
was
a
kid
Y
solo
le
soy
fiel
a
los
colores
de
mi
equipo
And
I'm
only
faithful
to
the
colors
of
my
team
Treinta
segundos
y
otra
letra
más
escrita
Thirty
seconds
and
another
verse
is
written
Haciendo
lo
que
el
barrio
quiere
y
la
calle
grita
Doing
what
the
neighborhood
wants
and
the
street
screams
Sé
que
ustedes
van
por
moda
y
estan
sumbando
la
horita
I
know
you're
just
following
the
trend
and
you're
wasting
your
time
Pero
Razor
mas
Revolver
con
Gera
son
dinamita
But
Razor
plus
Revolver
with
Gera
is
dynamite
Boom!
Están
aventando
piedras
al
cielo
Boom!
They're
throwing
stones
at
the
sky
Quiero
morir
de
todo
mi
amor
pero
no
de
celos
I
want
to
die
from
all
my
love,
but
not
from
jealousy
Afuera
comentan
algo,
créeme
que
muy
cierto
They
say
something
outside,
believe
me
it's
very
true
(Que
si
la
envidia
mata
tu
andas
apestando
a
muerto)
(That
if
envy
kills,
you're
stinking
of
death)
Segundo
tiempo
yo
estoy
jugando
sin
paro
I'm
playing
non-stop
in
the
second
half
Nadie
se
imagina
lo
que
en
mi
casa
preparo
No
one
can
imagine
what
I'm
preparing
at
home
Tenia
que
hablar
de
esta
manera
pa'
que
quede
claro
I
had
to
talk
this
way
to
make
it
clear
Si
llega
hay
que
tomarlo
pero
nunca
fue
por
varo
If
it
comes,
we'll
take
it,
but
it
was
never
for
money
Están
hablando
de
nuevo
mamá
que
raro
They're
talking
about
me
again,
how
strange
No
me
las
doy
de
matón
pero
en
mi
cuadra
si
hay
disparos
I
don't
pretend
to
be
a
tough
guy,
but
there
are
gunshots
in
my
neighborhood
Y
lesiones
en
mis
dedos,
escribo
solo
si
siento
And
injuries
on
my
fingers,
I
only
write
if
I
feel
it
Nunca
voy
para
venderme
moriría
sin
sentimiento
I
never
sell
out,
I'd
rather
die
without
feeling
La
vida
es
solo
un
gallo
y
se
esta
yendo
a
fuego
lento
Life
is
just
a
rooster,
and
it's
burning
slowly
Mexamafia
fue
mi
escuela,
la
calle
mi
entrenamiento
Mexamafia
was
my
school,
the
streets
were
my
training
ground
Yeah!
a
fuego
lento
Yeah!
Burning
slowly
Mexamafia
fue
mi
escuela,
la
calle
mi
entrenamiento
Mexamafia
was
my
school,
the
streets
were
my
training
ground
Boom!
Están
aventando
piedras
al
cielo
Boom!
They're
throwing
stones
at
the
sky
Quiero
morir
de
todo
mi
amor
pero
no
de
celos
I
want
to
die
from
all
my
love,
but
not
from
jealousy
Afuera
comentan
algo,
créeme
que
muy
cierto
They
say
something
outside,
believe
me
it's
very
true
(Que
si
la
envidia
mata,
tú
andas
apestando
a
muerto)
(That
if
envy
kills,
you're
stinking
of
death)
Boom!
Están
aventando
piedras
al
cielo
Boom!
They're
throwing
stones
at
the
sky
Quiero
morir
de
todo
mi
amor
pero
no
de
celos
I
want
to
die
from
all
my
love,
but
not
from
jealousy
Afuera
comentan
algo,
créme
que
muy
cierto
They
say
something
outside,
believe
me
it's
very
true
(Que
si
la
envidia
mata,
tú
andas
apestando
a
muerto)
(That
if
envy
kills,
you're
stinking
of
death)
Razor
en
los
controloes
Razor
on
the
controls
Estamos
de
vuelta
perro
We're
back,
baby
Solo
los
veo
aventando
piedras
al
cielo
I
just
see
them
throwing
stones
at
the
sky
Venimos
a
barre
la
zona
completa
We
came
to
clean
up
the
whole
area
La
J
y
la
P,
es
mi
familia
The
J
and
the
P,
that's
my
family
Santa
suerrte
es
la
línea
Santa
Suerrte
is
the
line
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gerardo daniel torres montate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.