Paroles et traduction Gera MX - 10:00 Pm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eiiiii
psss
si
tu
Hey
psss
girl,
if
you
Quieres
saber
la
realidad,
quieres
saber
lo
que
pasa
cada
noche
en
tu
ciudad
Want
to
know
the
reality,
what
happens
every
night
in
your
city
Escucha,
presta
atencion
Listen,
pay
attention
Se
acerca
la
noche,
prepara
el
pasa
montañas
The
night
approaches,
prepare
the
ski
mask
Ilegal
o
bombers
pero
prefiero
montana
Illegal
or
bombers,
but
I
prefer
Montana
Alista
los
cabs
y
un
toque
pal
desestres
Get
the
cans
ready
and
a
hit
for
the
stress
La
mision
es
caminando,
no
hay
camion
ya
son
las
diez
The
mission
is
on
foot,
no
truck,
it's
already
ten
Los
cortes
como
siempre,
manchados
de
pintura
The
pieces,
as
always,
stained
with
paint
Mi
tager
con
pailot
en
el
camion
de
la
basura
My
tagger
with
Pilot
in
the
garbage
truck
Los
que
caminan
conmigo
no
conocen
la
censura
Those
who
walk
with
me
know
no
censorship
Vamos
por
ese
aereo
no
te
asustes
por
la
altura
We
go
for
that
aerial,
don't
be
scared
of
heights
La
pinta
esta
segura
si
se
trata
de
mi
blog
The
paint
is
safe
if
it's
from
my
blog
Camino
buscando
spod
en
mi
mochila
molotov
I
walk
looking
for
spots
with
a
Molotov
in
my
backpack
Suena
el
tic
el
tac
y
el
toc
The
tick-tock
sounds
Nunca
entendera
este
don
You'll
never
understand
this
gift
Que
decoro
la
ciudad
mientras
duermen
en
su
colchon
That
decorates
the
city
while
you
sleep
on
your
mattress
Vamos
sobre
ese
vagon
rayo
donde
se
me
antoja
We
go
on
that
train,
wherever
I
want
Y
no
le
corra
si
ve
una
sirena
azul
y
roja
And
don't
run
if
you
see
a
blue
and
red
siren
Azul
y
roja
hoo
Blue
and
red
hoo
Ilegales
legales
bombers
y
tags
Illegal
legals,
bombers
and
tags
Cuidado
con
este
squad
si
tienen
montana
black
Beware
of
this
squad
if
they
have
Montana
Black
Vamos
matando
wuaks
mexico
pesa
pal
graff
We're
killing
wack
pieces,
Mexico
weighs
heavy
for
graffiti
Sabras
que
andamos
por
tu
zona
cuando
suene
el
ssss
del
cab
You'll
know
we're
in
your
area
when
you
hear
the
ssss
of
the
can
El
dedo
indice
cansado
y
la
valvula
sin
taparse
Tired
index
finger
and
the
valve
without
a
cap
La
noche
es
joven
y
mis
botes
van
a
terminarse
The
night
is
young
and
my
cans
are
going
to
run
out
Dale
por
esta
cuadra
tu
tranquilo
espera
bro
Go
down
this
block,
you
stay
cool,
bro
Usted
digame
los
colores
y
recargo
en
urban
shop
You
tell
me
the
colors
and
I'll
refill
at
Urban
Shop
La
ciudad
ya
espera
el
maquillaje
de
colores
The
city
awaits
the
colorful
makeup
La
barda
es
como
tu
amante
no
acepta
errores
The
wall
is
like
your
lover,
it
doesn't
accept
mistakes
En
cantones
cuadras
prepas
trenes
se
nos
ve
pasar
In
cantons,
blocks,
high
schools,
trains,
they
see
us
pass
De
vagon
en
vagon
listo
para
atacar
mi
fat
From
wagon
to
wagon,
ready
to
attack
my
fat
cap
The
group
company
graff
la
placa
de
mi
playera
The
Group
Company
Graff,
the
plate
on
my
shirt
Ni
por
fama
ni
dinero
es
para
que
el
mundo
viera
Not
for
fame
or
money,
it's
for
the
world
to
see
Si
vieras
que
sigue
sin
pagar
la
renta
If
you
saw
that
I
still
haven't
paid
rent
Ni
cuenta
se
entiendan
yo
no
estoy
a
la
venta
They
don't
understand,
I'm
not
for
sale
Si
vieran
que
no
es
droga
pero
aaaa
como
te
envisias
If
you
saw
that
it's
not
a
drug,
but
aaaa
how
it
envies
you
Y
delito
federal
nos
cataloga
la
justicia
And
federal
crime
is
how
justice
labels
us
Haaa
nos
cataloga
la
justicia
Haaa
justice
labels
us
Ilegales
legales
bombers
y
tags
Illegal
legals,
bombers
and
tags
Cuidado
con
este
squad
si
tienen
montana
black
Beware
of
this
squad
if
they
have
Montana
Black
Vamos
matando
wuaks
mexico
pesa
pal
graff
We're
killing
wack
pieces,
Mexico
weighs
heavy
for
graffiti
Sabras
que
andamos
por
tu
zona
cuando
suene
el
ssss
del
cab
You'll
know
we're
in
your
area
when
you
hear
the
ssss
of
the
can
Hoo
cuando
suene
el
ssss
del
ca
bro
hermano
Hoo
when
you
hear
the
ssss
of
the
can,
bro
Como
dice
mi
homi
r-i-c-o
welcome
to
my
barrio
Like
my
homie
R-I-C-O
says,
welcome
to
my
barrio
San
luis
potosi
San
Luis
Potosi
Insolentes
rec
Insolentes
Rec
La
mexamafia
The
Mexamafia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.