Gera MX - Gran Pez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gera MX - Gran Pez




Gran Pez
Big Fish
Hoy me apodan el gran pez, ayer un niño con diez
They call me the big fish now, yesterday just a ten-year-old kid
Desde morro salí al ruedo tuve bronca con dos tres
From the start I was in the ring, had trouble with a few
Mi cuadra fue maestra graduados con sencillez
My block was my teacher, graduated with simplicity
Humildes de la cuna el barrio no lo molestes, ves
Humble from the cradle, don't mess with the hood, you see
¿Me preguntaba entonces qué?
I used to wonder, what if?
¿A poco me voy a joder?
Am I really gonna mess up?
Nah, la vida no podía entender
Nah, life was something I couldn't understand
No me dejará ser rico tener un Mercedes-Benz
It wouldn't let me be rich, have a Mercedes-Benz
Manejar a 180 fumando en alguna playa
Driving 180, smoking on some beach
Con la baby que me gusta y esta labia que no falla
With the girl I like and this charm that never fails
La muerte me sigue el trote, no creo que nadie lo note
Death follows my steps, I don't think anyone notices
Por eso es que traigo prisa de comprarme casa y bote
That's why I'm in a hurry to buy a house and a boat
Mami muéstrame el escote, déjame hacer de las mías
Baby show me your neckline, let me do my thing
La güera me quiere tanto que parece brujería
The blonde loves me so much it seems like witchcraft
Mi empresa nunca se fía
My company never trusts
Mafia gitana nomás fáltame el respeto pa' que no te queden ganas
Gypsy mafia, just disrespect me so you don't feel like it anymore
Esos weyes bien frustrados pensandome en la mañana
Those frustrated dudes thinking about me in the morning
Yo tranquilo marihuano viendo si pollo o lasagna
Me, a calm stoner, deciding between chicken or lasagna
Por algo afuera dicen menos fuerza y pura maña
There's a reason they say less force and pure skill
En diciembre si te extrañan
If they miss you in December
Hoy quiero ver a todos con el producto en el aire
Today I want to see everyone with the product in the air
Parece que canto salsa, mira tengo lleno el baile
It seems like I'm singing salsa, look, I have a full dance floor
Vagos desde morros somos hijos de la calle
Lazy since we were kids, we are children of the street
Hoy todos me conocen yo no quería ser don nadie
Today everyone knows me, I didn't want to be a nobody
Hoy quiero ver a todos con el producto en el aire
Today I want to see everyone with the product in the air
Parece que canto salsa, mira tengo lleno el baile
It seems like I'm singing salsa, look, I have a full dance floor
Vagos desde morros somos hijos de la calle
Lazy since we were kids, we are children of the street
Hoy todos me conocen yo no quería ser don nadie
Today everyone knows me, I didn't want to be a nobody
Todos pasen bienvenidos al museo de mi trayecto
Everyone welcome to the museum of my journey
Casi década completa rindiéndole culto al templo
Almost a whole decade worshipping the temple
Nunca tuve buen ejemplo, mi padre se fue a buen tiempo
I never had a good example, my father left at a good time
Como volaron los años, daños que no me arrepiento
How the years flew by, damages I don't regret
Tuve buena escuela gangsta me enseñó a sacar la casta
I had a good gangsta school, it taught me to show my courage
Agradecido con Bertita puro pollito con pasta
Grateful to Bertita, pure chicken with pasta
Libros de mi vida y con veinticinco no basta
Books of my life and with twenty-five it's not enough
Pero mira como jalo mami llena la canasta
But look how I pull, mami, fill the basket
Me volví adicto a este juego papi pura bala fría
I became addicted to this game, daddy, pure cold bullet
Mi cartera es como Roy, manito, come todo el día
My wallet is like Roy, little man, it eats all day
Pinche cara de alegría que me cargo todavía
Damn happy face that I still carry
Sábanas de oro por si Juanita María
Golden sheets in case of Juanita Maria
Escribo por un recuerdo y una infancia de película
I write for a memory and a movie childhood
La vida te atropella y nadie apunta la matricula
Life runs you over and nobody writes down the license plate
Monterrey sin clima pura cheve en la canicula
Monterrey without climate, pure beer in the heat
En la casa por las rayas me traían a pura crítica
At home because of the lines they brought me to pure criticism
Tuve que pelear con todos
I had to fight with everyone
Y es por eso que no puedo dejarme joder por bobos
And that's why I can't let myself be messed with by fools
En San Luis nadie me cuenta de malandro si te robo
In San Luis nobody tells me about a thug if I steal from you
Aquella si me duele pero me acuerdo y me sobo
That one hurts me but I remember and I rub myself
Algunas quieren sexo al ritmo de un saxo
Some want sex to the rhythm of a saxophone
Otras quieren pesos, te enredan con los brazos
Others want pesos, they entangle you with their arms
Otras piden besos pero es muy raro el caso
Others ask for kisses but it's a very rare case
Mamita yo te rezo, que no se rompa el lazo
Mommy I pray to you, that the bond doesn't break
Hoy quiero ver a todos con el producto en el aire
Today I want to see everyone with the product in the air
Parece que canto salsa, mira tengo lleno el baile
It seems like I'm singing salsa, look, I have a full dance floor
Vagos desde morros somos hijos de la calle
Lazy since we were kids, we are children of the street
Hoy todos me conocen yo no quería ser don nadie
Today everyone knows me, I didn't want to be a nobody
Hoy quiero ver a todos con el producto en el aire
Today I want to see everyone with the product in the air
Parece que canto salsa, mira tengo lleno el baile
It seems like I'm singing salsa, look, I have a full dance floor
Vagos desde morros somos hijos de la calle
Lazy since we were kids, we are children of the street
Hoy todos me conocen yo no quería ser don nadie
Today everyone knows me, I didn't want to be a nobody





Writer(s): Gera Mx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.