Paroles et traduction Gera MX - Gran Pez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
me
apodan
el
gran
pez,
ayer
un
niño
con
diez
They
call
me
the
big
fish
now,
yesterday
just
a
ten-year-old
kid
Desde
morro
salí
al
ruedo
tuve
bronca
con
dos
tres
From
the
start
I
was
in
the
ring,
had
trouble
with
a
few
Mi
cuadra
fue
maestra
graduados
con
sencillez
My
block
was
my
teacher,
graduated
with
simplicity
Humildes
de
la
cuna
el
barrio
no
lo
molestes,
ves
Humble
from
the
cradle,
don't
mess
with
the
hood,
you
see
¿Me
preguntaba
entonces
qué?
I
used
to
wonder,
what
if?
¿A
poco
me
voy
a
joder?
Am
I
really
gonna
mess
up?
Nah,
la
vida
no
podía
entender
Nah,
life
was
something
I
couldn't
understand
No
me
dejará
ser
rico
tener
un
Mercedes-Benz
It
wouldn't
let
me
be
rich,
have
a
Mercedes-Benz
Manejar
a
180
fumando
en
alguna
playa
Driving
180,
smoking
on
some
beach
Con
la
baby
que
me
gusta
y
esta
labia
que
no
falla
With
the
girl
I
like
and
this
charm
that
never
fails
La
muerte
me
sigue
el
trote,
no
creo
que
nadie
lo
note
Death
follows
my
steps,
I
don't
think
anyone
notices
Por
eso
es
que
traigo
prisa
de
comprarme
casa
y
bote
That's
why
I'm
in
a
hurry
to
buy
a
house
and
a
boat
Mami
muéstrame
el
escote,
déjame
hacer
de
las
mías
Baby
show
me
your
neckline,
let
me
do
my
thing
La
güera
me
quiere
tanto
que
parece
brujería
The
blonde
loves
me
so
much
it
seems
like
witchcraft
Mi
empresa
nunca
se
fía
My
company
never
trusts
Mafia
gitana
nomás
fáltame
el
respeto
pa'
que
no
te
queden
ganas
Gypsy
mafia,
just
disrespect
me
so
you
don't
feel
like
it
anymore
Esos
weyes
bien
frustrados
pensandome
en
la
mañana
Those
frustrated
dudes
thinking
about
me
in
the
morning
Yo
tranquilo
marihuano
viendo
si
pollo
o
lasagna
Me,
a
calm
stoner,
deciding
between
chicken
or
lasagna
Por
algo
afuera
dicen
menos
fuerza
y
pura
maña
There's
a
reason
they
say
less
force
and
pure
skill
En
diciembre
si
te
extrañan
If
they
miss
you
in
December
Hoy
quiero
ver
a
todos
con
el
producto
en
el
aire
Today
I
want
to
see
everyone
with
the
product
in
the
air
Parece
que
canto
salsa,
mira
tengo
lleno
el
baile
It
seems
like
I'm
singing
salsa,
look,
I
have
a
full
dance
floor
Vagos
desde
morros
somos
hijos
de
la
calle
Lazy
since
we
were
kids,
we
are
children
of
the
street
Hoy
todos
me
conocen
yo
no
quería
ser
don
nadie
Today
everyone
knows
me,
I
didn't
want
to
be
a
nobody
Hoy
quiero
ver
a
todos
con
el
producto
en
el
aire
Today
I
want
to
see
everyone
with
the
product
in
the
air
Parece
que
canto
salsa,
mira
tengo
lleno
el
baile
It
seems
like
I'm
singing
salsa,
look,
I
have
a
full
dance
floor
Vagos
desde
morros
somos
hijos
de
la
calle
Lazy
since
we
were
kids,
we
are
children
of
the
street
Hoy
todos
me
conocen
yo
no
quería
ser
don
nadie
Today
everyone
knows
me,
I
didn't
want
to
be
a
nobody
Todos
pasen
bienvenidos
al
museo
de
mi
trayecto
Everyone
welcome
to
the
museum
of
my
journey
Casi
década
completa
rindiéndole
culto
al
templo
Almost
a
whole
decade
worshipping
the
temple
Nunca
tuve
buen
ejemplo,
mi
padre
se
fue
a
buen
tiempo
I
never
had
a
good
example,
my
father
left
at
a
good
time
Como
volaron
los
años,
daños
que
no
me
arrepiento
How
the
years
flew
by,
damages
I
don't
regret
Tuve
buena
escuela
gangsta
me
enseñó
a
sacar
la
casta
I
had
a
good
gangsta
school,
it
taught
me
to
show
my
courage
Agradecido
con
Bertita
puro
pollito
con
pasta
Grateful
to
Bertita,
pure
chicken
with
pasta
Libros
de
mi
vida
y
con
veinticinco
no
basta
Books
of
my
life
and
with
twenty-five
it's
not
enough
Pero
mira
como
jalo
mami
llena
la
canasta
But
look
how
I
pull,
mami,
fill
the
basket
Me
volví
adicto
a
este
juego
papi
pura
bala
fría
I
became
addicted
to
this
game,
daddy,
pure
cold
bullet
Mi
cartera
es
como
Roy,
manito,
come
todo
el
día
My
wallet
is
like
Roy,
little
man,
it
eats
all
day
Pinche
cara
de
alegría
que
me
cargo
todavía
Damn
happy
face
that
I
still
carry
Sábanas
de
oro
por
si
Juanita
María
Golden
sheets
in
case
of
Juanita
Maria
Escribo
por
un
recuerdo
y
una
infancia
de
película
I
write
for
a
memory
and
a
movie
childhood
La
vida
te
atropella
y
nadie
apunta
la
matricula
Life
runs
you
over
and
nobody
writes
down
the
license
plate
Monterrey
sin
clima
pura
cheve
en
la
canicula
Monterrey
without
climate,
pure
beer
in
the
heat
En
la
casa
por
las
rayas
me
traían
a
pura
crítica
At
home
because
of
the
lines
they
brought
me
to
pure
criticism
Tuve
que
pelear
con
todos
I
had
to
fight
with
everyone
Y
es
por
eso
que
no
puedo
dejarme
joder
por
bobos
And
that's
why
I
can't
let
myself
be
messed
with
by
fools
En
San
Luis
nadie
me
cuenta
de
malandro
si
te
robo
In
San
Luis
nobody
tells
me
about
a
thug
if
I
steal
from
you
Aquella
si
me
duele
pero
me
acuerdo
y
me
sobo
That
one
hurts
me
but
I
remember
and
I
rub
myself
Algunas
quieren
sexo
al
ritmo
de
un
saxo
Some
want
sex
to
the
rhythm
of
a
saxophone
Otras
quieren
pesos,
te
enredan
con
los
brazos
Others
want
pesos,
they
entangle
you
with
their
arms
Otras
piden
besos
pero
es
muy
raro
el
caso
Others
ask
for
kisses
but
it's
a
very
rare
case
Mamita
yo
te
rezo,
que
no
se
rompa
el
lazo
Mommy
I
pray
to
you,
that
the
bond
doesn't
break
Hoy
quiero
ver
a
todos
con
el
producto
en
el
aire
Today
I
want
to
see
everyone
with
the
product
in
the
air
Parece
que
canto
salsa,
mira
tengo
lleno
el
baile
It
seems
like
I'm
singing
salsa,
look,
I
have
a
full
dance
floor
Vagos
desde
morros
somos
hijos
de
la
calle
Lazy
since
we
were
kids,
we
are
children
of
the
street
Hoy
todos
me
conocen
yo
no
quería
ser
don
nadie
Today
everyone
knows
me,
I
didn't
want
to
be
a
nobody
Hoy
quiero
ver
a
todos
con
el
producto
en
el
aire
Today
I
want
to
see
everyone
with
the
product
in
the
air
Parece
que
canto
salsa,
mira
tengo
lleno
el
baile
It
seems
like
I'm
singing
salsa,
look,
I
have
a
full
dance
floor
Vagos
desde
morros
somos
hijos
de
la
calle
Lazy
since
we
were
kids,
we
are
children
of
the
street
Hoy
todos
me
conocen
yo
no
quería
ser
don
nadie
Today
everyone
knows
me,
I
didn't
want
to
be
a
nobody
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gera Mx
Album
Gran Pez
date de sortie
03-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.