Gera MX - Huracan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gera MX - Huracan




Si no existes tendría que inventarte
Если ты не существуешь, я должен был бы придумать тебя.
Y explicar que yo no te controlo
И объяснить, что я не контролирую тебя.
No tengo otra forma para mirarte
У меня нет другого способа взглянуть на тебя.
Y no me da miedo a quedarme solo
И я не боюсь остаться один.
Sin ti, sabes el modo que digo
Без тебя, ты знаешь, как я говорю.
Me ha quitado el sueño que me llames amigo
Это отняло у меня мечту, что ты называешь меня другом.
Rompe mi brújula, no ni que persigo
Сломай мой компас, я даже не знаю, что преследую.
Pero hoy sigo sonriendo, no preguntes si estoy vivo
Но сегодня я продолжаю улыбаться, не спрашивай, жив ли я.
El karma toca puerta, vino a cobrar el recibo
Карма стучит в дверь, приходит, чтобы обналичить квитанцию.
Yo que no existe la regla pa' poderte ver
Я знаю, что не существует правила, чтобы я мог видеть тебя.
Y hoy no creo que ningún diablo me logrará detener
И сегодня я не думаю, что какой-либо дьявол остановит меня.
Quiero hacértelo completo, sí, contigo amanecer
Я хочу сделать тебя полным, да, с тобой рассвет.
Platicarte viendo estrellas todo lo que quiero hacer
Болтать с тобой, наблюдая за звездами, все, что я хочу сделать.
Cántame to' lo que quieras, brinda un concierto está noche
Спой мне, что хочешь, устрои концерт Сегодня вечером.
Disfruta mientras puedas que la vida nos reproche
Наслаждайся, пока можешь, жизнь упрекает нас.
En la cama más pecados, confesionario en el coche
В постели больше грехов, исповедь в машине,
Usa el vestido que me encanta para quitarle ese broche
Наденьте платье, которое я люблю, чтобы снять эту брошь
Voy a escribirte mil canciones, elige tu favorita
Я напишу тебе тысячу песен, Выбери свою любимую.
Y de aquí hasta los 80 repitamos esta cita
И отсюда до 80 лет мы повторяем эту цитату
Traigo planes de volverme tu persona favorita
Я планирую стать твоим любимым человеком.
Cuando nuestros labios rozan pienso "vida tan bendita"
Когда наши губы трутся, я думаю: "такая благословенная жизнь"
No pensaba que tus ojos me podrían mirar
Я не думал, что твои глаза могут смотреть на меня.
¿Qué yo? ¿Qué yo?
Что я знаю? Что я знаю?
Sin destino tuve que enseñarme a navegar
Без судьбы я должен был научить себя плавать
¿Qué yo? ¿Qué yo?
Что я знаю? Что я знаю?
Mamita, me tienes loco
Мама, ты сводишь меня с ума.
Llamale "mi amor prohibido"
Назови его " моя запретная любовь"
No, no me gusta de hace poco
Нет, мне это не нравится в последнее время.
Po- pobre cachorro bandido
По-бедный щенок-бандит
que piensas que mi pecho solo es terreno baldío
Я знаю, ты думаешь, что моя грудь-просто пустошь.
Si preguntas por algunas, mi pasado es muy sombrío
Если вы спросите о некоторых, мое прошлое очень мрачное
Voy a servirte un café ¿lo quieres caliente o frío?
Я налью тебе кофе, хочешь горячего или холодного?
Dice que esta confundida, y eso es asunto mío
Она говорит, что смущена, и это мое дело.
Voy metido en líos, mas nunca del corazón
Я попаду в неприятности, но никогда не от сердца.
Y si alguno te molesta tengo un arma en el cajón
И если кто-то беспокоит тебя, у меня есть пистолет в ящике.
Siempre voy por todo o nada, cuando encuentro una razón
Я всегда иду на все или ничего, когда нахожу причину,
Voy a romper los platos, luego pediré perdón
Я разобью посуду, а потом попрошу прощения.
Saldré fresco en la mañana, mi mano por tu cintura
Я выйду свежим утром, моя рука на твоей талии.
Hoy mis sueños son tus labios, parece estoy a la altura
Сегодня мои мечты-твои губы, кажется, я на высоте.
Aquí nadie te asegura, segura solo la muerte
Здесь тебя никто не уверяет, безопасна только смерть.
Viajaría de aquí a la luna solo para poder verte
Я бы отправился отсюда на Луну, чтобы увидеть тебя.
No pensaba que tus ojos me podrían mirar
Я не думал, что твои глаза могут смотреть на меня.
¿Qué yo? ¿Qué yo?
Что я знаю? Что я знаю?
Sin destino tuve que enseñarme a navegar
Без судьбы я должен был научить себя плавать
¿Qué yo? ¿Qué yo?
Что я знаю? Что я знаю?
No pensaba que tus ojos me podrían mirar
Я не думал, что твои глаза могут смотреть на меня.
¿Qué yo? ¿Qué yo?
Что я знаю? Что я знаю?
Sin destino tuve que enseñarme a navegar
Без судьбы я должен был научить себя плавать
¿Qué yo? ¿Qué yo?
Что я знаю? Что я знаю?





Writer(s): Gerardo Daniel Torrez Motante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.