Paroles et traduction Gera MX - Mundo De Vivoras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundo De Vivoras
World Of Vivoras
Charles
Ans:
Charles
Ans:
Algunos
pensaron
que
de
amor
son
mis
letras,
Some
people
thought
that
of
love
are
my
lyrics,
Ellas
me
besaron
lo
plasmé
en
la
libreta,
They
kissed
me
I
put
it
in
the
notebook,
Ellos
me
juzgaron
sin
conocer
mis
temas
They
judged
me
without
knowing
my
subjects
Yo
en
mis
ratos
libres
me
escribí
"El
sin
maletas"
In
my
free
time
I
wrote
myself
"The
one
without
suitcases"
Yo
no
sé
de
recetas
sólo
lo
hago
de
cora
I
don't
know
about
recipes
I
just
make
it
from
cora
Haters
y
Players
hablan
a
cada
hora,
Haters
and
Players
talk
every
hour,
Dispersan
su
mierda
como
insectos
espora
They
scatter
their
shit
like
insects
spore
Yo
sólo
buena
vibra
y
puro
amor
de
Sonora.
I
just
good
vibes
and
pure
love
of
Sonora.
No
soy
de
esos
que
lloran
con
un
par
de
bebidas
I'm
not
one
of
those
people
who
cry
with
a
couple
of
drinks
Como
tu
hermano
mayor
cuando
te
cuenta
su
vida
Like
your
older
brother
when
he
tells
you
about
his
life
Más
bien
soy
adicto
al
sex
me
lo
pegó
mi
vecina
More
like
I'm
addicted
to
sex
my
neighbor
hit
me
Y
eso
lo
sabe
tu
novia
y
la
zorra
de
su
amiga.
And
your
girlfriend
and
her
friend's
bitch
know
that.
Esta
disciplina
se
me
dio
natural
This
discipline
came
naturally
to
me
Que
pena
por
su
grupo
que
siempre
sonó
mal
What
a
pity
for
his
band
that
always
sounded
bad
Lo
de
ser
Vieja
Escuela
da
derecho
a
juzgar
Being
old
school
gives
the
right
to
judge
Pues
entiendo
que
lo
fresco
hoy
los
ponga
a
temblar.
Well,
I
understand
that
the
fresh
weather
today
makes
you
tremble.
Soy
un
animal
con
todo
y
sus
defectos
I
am
an
animal
with
everything
and
its
flaws
Aunque
el
pinche
extranjero
siempre
suene
perfecto,
Although
the
foreign
prick
always
sounds
perfect,
Si
el
Mexicano
pega
hay
que
darlo
por
muerto
If
the
Mexican
hits
he
must
be
left
for
dead
Por
que
es
comercial
ya
no
importa
su
intelecto.
Because
he
is
commercial
it
doesn't
matter
his
intellect
anymore.
Correcto,
sólo
son
lenguas
sueltas
That's
right,
they're
just
loose
tongues
Yo
la
obra
maestra
me
la
vivo
de
fiesta
I
live
the
masterpiece
partying
Hago
poesías
sobre
un
Beat
como
orquesta
I
make
poems
about
a
Beat
as
an
orchestra
Y
dicen
que
lo
que
más
criticas
es
lo
que
proyectas.
And
they
say
that
what
you
criticize
the
most
is
what
you
project.
Este
cansancio
con
la
misma
rutina
bebé
This
tired
with
the
same
routine
baby
Odio
el
gimnasio
prefiero
la
cantina
y
beber
I
hate
the
gym
I
prefer
the
canteen
and
drinking
Seguir
tus
pasos
tal
vez
tras
la
cortina
tú
estés
Following
in
your
footsteps
maybe
behind
the
curtain
you're
No
tiene
caso
volver
a
la
peleas
de
ayer
.
There
is
no
point
in
going
back
to
yesterday's
fights.
Mundo
de
víboras
de
mentes
fribolas
World
of
vipers
of
fribolous
minds
¿Qué
dirás?
si
todo
lo
que
te
escucho
son
mentiras
What
will
you
say?
if
all
I
hear
you
are
lies
Sentirás
el
dolor
de
cada
oración
You
will
feel
the
pain
of
every
prayer
Y
aprenderás
a
saborear
en
plato
frío
la
traición.
And
you
will
learn
to
taste
betrayal
on
a
cold
plate.
Yo
en
sesión
de
grabación
y
ella
con
otro
de
paseo
Me
in
a
recording
session
and
her
with
another
one
on
a
walk
Pero
cuentas
largas
se
pagan
doble
por
lo
que
veo
But
long
bills
are
paid
double
as
far
as
I
see
Lo
que
canto
no
lo
leo
sólo
vivo
y
lo
rapeo
What
I
sing
I
don't
read
I
just
live
and
rap
No
quiero
otro
evento
lleno
3 putas
y
2 trofeos,
I
don't
want
another
full
event
3 whores
and
2 trophies,
¿Para
qué?
mejor
olvido
si
fondo
toqué
For
what?
i
better
forget
if
I
touched
bottom
Y
guardo
mis
sueños
rotos
con
tus
fotos
a
dentro
del
locker
.
And
I
keep
my
broken
dreams
with
your
photos
in
the
locker.
Un
grito
más
en
el
bosque
es
otra
apuesta
en
el
póquer
One
more
scream
in
the
woods
is
another
bet
in
poker
Las
morras
no
quieren
Rapers
quieren
vatos
que
jueguen
soccer.
The
morras
don't
want
rappers
they
want
guys
who
play
soccer.
Los
mismos
Nikes
rotos
la
misma
yera
Joker,
The
same
broken
Nikes
the
same
yera
Joker,
Triste
como
el
payaso
y
en
tu
bloque
buscan
topes
Sad
as
the
clown
and
on
your
block
they
look
for
bumpers
Mí
vida
son
Mixtapes,
traumas
de
mi
cabeza
My
life
is
Mixtapes,
traumas
of
my
head
Y
a
mí
que
me
falte
amor
pero
nunca
cerveza.
And
for
me
to
lack
love
but
never
beer.
Mil
princesas
para
este
caballero,
A
thousand
princesses
for
this
gentleman,
Poco
dinero
pal
Rapero
y
si
de
hambre
me
muero,
Little
money
pal
Rapper
and
if
I
starve
to
death,
Podrás
voltear
sonriente
y
decirle
a
tu
gente
You'll
be
able
to
turn
around
smiling
and
tell
your
people
"Que
al
Diller
de
flows
se
le
acabó
el
mejor
cliente".
"That
the
Flows
Diller
is
out
of
the
best
customer."
Hoy
más
que
Raps
busco
un
clásico
por
esta
boca
Today
more
than
Raps
I'm
looking
for
a
classic
through
this
mouth
Trabarme
por
freestyle
y
no
por
rayas
de
coca
Working
for
freestyle
and
not
for
coca
stripes
Yo
sé
lo
que
provoca
cuando
el
micro
lo
maltrato
I
know
what
it
causes
when
I
mistreat
the
microphone
Escucha
y
calla
niño
como
se
rayan
los
platos.
Listen
and
be
quiet
child
as
the
dishes
are
scratched.
Este
cansancio
con
la
misma
rutina
bebé
This
tired
with
the
same
routine
baby
Odio
el
gimnasio
prefiero
la
cantina
y
beber
I
hate
the
gym
I
prefer
the
canteen
and
drinking
Seguir
tus
pasos
tal
vez
tras
la
cortina
tú
estés
Following
in
your
footsteps
maybe
behind
the
curtain
you're
No
tiene
caso
volver
a
la
peleas
de
ayer
.
There
is
no
point
in
going
back
to
yesterday's
fights.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.