Paroles et traduction Gera MX feat. Faruz Feet & Geassassin - Con Cuantos Voy a Contar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Cuantos Voy a Contar
How Many will I Count on
Clima
pasaban
ya
de
las
12
dejé
mi
barrio
no
volví
desde
entonces
It
was
already
after
12
o'clock
I
left
my
neighborhood
I
haven't
been
back
since
Le
metí
y
ahora
varios
me
conocen
con
orgullo
representando
I
put
him
in
and
now
several
of
them
know
me
with
pride
representing
Mi
piel
de
bronce
no
sabía
que
esto
iba
a
pasar
a
quien
a
mi
My
bronze
skin
did
not
know
that
this
was
going
to
happen
to
who
to
my
Al
final
me
fue
a
traicionar
se
acerca
si
feria
va
a
encontrar
In
the
end
he
went
to
betray
me
is
coming
if
fair
is
going
to
find
Pero
si
caigo
en
cama
con
cuantos
voy
a
contar
But
if
I
fall
into
bed
how
many
will
I
count
Ando
leyéndole
la
mano
a
los
gitanos
pero
a
la
larga
veo
I
go
around
reading
the
hand
to
the
Gypsies
but
in
the
long
run
I
see
Mejor
desde
lejos
ando
viviendo
del
vacile
de
lo
que
hago
Better
from
afar
I'm
living
on
the
vacile
of
what
I
do
Ahora
te
robo
la
atención
mas
no
el
dinero
negro,
aquí
el
Now
I
steal
your
attention
but
not
the
black
money,
here
the
Menos
pegao
te
puede
pegar
en
la
yeca
me
enseñao
a
coronar
Less
hitao
can
hit
you
in
the
yeca
me
enseñao
to
crown
Yo
ya
estoy
bien
servido
pero
si
por
mangar
juro
me
llevo
todo
I'm
already
well
served
but
if
by
mangar
I
swear
I'll
take
everything
Y
es
solo
por
no
dejar
music
killa
puras
líneas
delar
chidas
esa
And
it's
just
for
not
leaving
music
killa
pure
delar
chidas
lines
that
Giña
no
lastima
da
lastima
lo
de
spoti
me
mantiene
siempre
It's
not
a
pity,
it's
a
pity
the
spoti
thing
keeps
me
always
Relax
soy
el
padre
de
la
esquina
todo
un
freelance
you
know
me
Relax
I'm
the
father
of
the
corner
a
whole
freelance
you
know
me
Puro
player
de
la
calle
los
mvps
calidad
por
cantidad
es
lo
que
Pure
street
player
the
mvps
quality
for
quantity
is
what
Ves
aquí
sabemos
que
esa
movie
no
te
la
vivís
sabemos
que
los
kings
se
reconocen
entre
sí
You
see
here
we
know
that
you
don't
live
that
movie
we
know
that
the
kings
recognize
each
other
Foreling
paper
veinticuatro
siete
killing,
siempre
ready
biggie
esos
pussis
que
me
la
ponen
difícil
Foreling
paper
twenty-four
seven
killing,
always
ready
biggie
those
pussis
that
make
it
difficult
for
me
no
tienen
autoridad
como
un
policía
en
BC
they
don't
have
authority
like
a
cop
in
BC
Me
quité
el
peso
de
la
espalda
y
lo
puse
en
donde
se
debe
I
took
the
weight
off
my
back
and
put
it
where
it
should
be
acá
todo
es
lo
que
parece
perro
que
ladra
no
muerde
y
de
hambre
no
se
muere
here
everything
is
what
it
looks
like
dog
that
barks
does
not
bite
and
does
not
die
of
hunger
pero
a
el
que
come
callado
es
al
que
le
sirven
dos
veces
but
the
one
who
eats
quietly
is
the
one
who
is
served
twice
Clima
pasaban
ya
de
las
12
deje
mi
barrio
no
volví
desde
entonces
It
was
already
past
12
o'clock
when
I
left
my
neighborhood.
I
haven't
been
back
since.
Le
metí
y
ahora
varios
me
conocen
con
orgullo
representando
I
put
him
in
and
now
several
of
them
know
me
with
pride
representing
Mi
piel
de
bronce
no
sabia
que
esto
iba
a
pasar
a
quien
a
mi
My
bronze
skin
did
not
know
that
this
was
going
to
happen
to
who
to
my
Al
final
me
fue
a
traicionar
se
acerca
si
feria
va
a
encontrar
In
the
end
he
went
to
betray
me
is
coming
if
fair
is
going
to
find
Pero
si
caigo
en
cama
con
cuantos
voy
a
contar
But
if
I
fall
into
bed
how
many
will
I
count
Tuve
que
cambiar
mi
modo
sin
modificar
la
meta
I
had
to
change
my
mode
without
modifying
the
goal
Afuera
me
cuestionan
nadie
cree
ya
en
mi
receta
Outside
they
question
me
no
one
believes
in
my
recipe
anymore
Soy
una
flor
oscura
creciendo
entre
la
banqueta
I
am
a
dark
flower
growing
between
the
sidewalk
Soy
semillas
de
motita
callándole
a
la
maceta
I
am
little
speck
seeds
shutting
up
the
pot
Soy
mucho
pinche
vato
pa'
mi
exnovia
la
coqueta
I'm
a
lot
of
pinche
vato
pa'
my
ex
girlfriend
the
coquette
Y
muy
inteligente
pa'
obedecer
a
un
puñetas
And
very
smart
to
obey
a
damn
Soy
vago
desde
niño
me
la
prendí
completa
I'm
lazy
since
I
was
a
kid
I
turned
it
on
completely
Y
si
hablan
de
amarrarme
solo
son
las
agujetas
And
if
they
talk
about
tying
me
up
it's
just
the
laces
Cuaja
la
propina
paga
la
cuenta
completa
Curd
the
tip
pays
the
full
bill
Cuidado
si
me
prendo
conmigo
usted
no
se
meta
Be
careful
if
I
catch
on
with
you
don't
get
involved
Ando
escupiendo
lava
se
que
la
vida
se
acaba
I'm
spitting
lava
I
know
life
is
ending
Y
una
vez
que
está
se
acabe
no
voy
a
llevarme
nada
And
once
it's
over
I'm
not
gonna
take
anything
Aprendí
que
quien
te
ama
no
traiciona
su
palabra
I
learned
that
the
one
who
loves
you
does
not
betray
his
word
Pero
puede
que
la
misma
solo
por
interes
abra
But
maybe
the
same
just
for
the
sake
of
interest
open
Las
piernas
es
mejor
que
esta
noche
no
duerma
Legs
it's
better
that
I
don't
sleep
tonight
Si
vamos
decididos
a
que
todo
valga
verga
no
todo
es
efectivo
If
we
are
determined
that
everything
is
worth
dick
not
everything
is
effective
Ni
promesa
mal
cumplida
conozco
de
traiciones
como
pa'
quitar
la
vida
Neither
promise
badly
fulfilled
I
know
of
betrayals
such
as
to
take
the
life
Uno
de
tus
amigos
comiendo
a
tu
prometida
me
miró
hacia
el
espejo
One
of
your
friends
eating
your
fiancee
looked
at
me
in
the
mirror
Y
se
que
no
canto
mentiras
verdad
que
cuando
me
inspiró
nunca
miento
And
I
know
I
don't
sing
lies
truth
that
when
it
inspired
me
I
never
lie
Y
solo
cuando
muere
un
amigo
yo
me
lamento
dice
que
me
extraña
And
only
when
a
friend
dies
I
lament
he
says
he
misses
me
Yo
creo
que
teneme
adentro
y
ando
I
think
I
have
me
inside
and
I
walk
volando
alto
creo
que
le
eh
agradado
al
viento
flying
high
I
think
the
wind
liked
him
Clima
pasaban
ya
de
las
12
deje
mi
barrio
no
volví
desde
entonces
It
was
already
past
12
o'clock
when
I
left
my
neighborhood.
I
haven't
been
back
since.
Le
metí
y
ahora
varios
me
conocen
con
orgullo
representando
I
put
him
in
and
now
several
of
them
know
me
with
pride
representing
Mi
piel
de
bronce
no
sabia
que
esto
iba
a
pasar
a
quien
a
mi
My
bronze
skin
did
not
know
that
this
was
going
to
happen
to
who
to
my
Al
final
me
fue
a
traicionar
se
acerca
si
feria
va
a
encontrar
In
the
end
he
went
to
betray
me
is
coming
if
fair
is
going
to
find
Pero
si
caigo
en
cama
con
cuantos
voy
a
contar
But
if
I
fall
into
bed
how
many
will
I
count
Sin
saber
donde
andaba
localizado
entre
en
las
casas
de
los
ricos
Without
knowing
where
he
was
located,
he
entered
the
houses
of
the
rich
Camine
un
día
alcoholizado
hoy
paso
I
walked
a
day
drunk
today
step
en
un
civic
los
vidreos
polarizados
in
a
civic
the
polarized
windows
Hasta
donde
iba
a
llegar
un
tipo
no
How
far
a
guy
would
go
no
escolarizado
no
por
lo
material
por
schooled
not
for
the
material
by
Que
la
vida
da
mil
vueltas
la
That
life
makes
a
thousand
turns
the
juventud
se
acaba
será
mejor
que
lo
inviertas
youth
is
running
out
you'd
better
invest
it
El
equipo
esta
completo
ya
cerramos
The
team
is
complete
and
we
are
closing
esa
puerta
con
quien
te
juntes
será
that
door
with
whom
you
meet
will
be
En
lo
que
te
conviertas
hoy
estoy
Whatever
you
become
today
I
am
con
el
Gera
y
con
el
Geassassin
si
no
with
the
Gera
and
with
the
Geassassin
yes
no
Quieres
pedo
entonces
no
me
veas
así
si
es
que
tu
entras
a
la
casa
You
want
to
fart
then
don't
look
at
me
like
that
if
you
come
into
the
house
Y
hablas
así
si
aquí
te
pasas
te
And
you
talk
like
that
if
you
come
over
here
you
pasan
la
que
hace
así
pr
que
mi
trabajo
they
pass
the
one
that
does
so
pr
that
my
work
Doble
ceros
tres
veces
por
semana
me
pasan
la
doble
cero
Double
zeros
three
times
a
week
they
pass
me
the
double
zero
Que
como
ves
al
Faruz
quien
sea
díselo
entero
el
tipo
suena
fresco
That
as
you
see
al
Faruz
whoever
it
is
tell
him
the
whole
thing
the
guy
sounds
fresh
Y
lo
hace
como
noventero
tipo?
con
guantanamera
no
soy
cirujano
And
does
he
do
it
as
a
Nineties
guy?
with
Guantanamo
I
am
not
a
surgeon
Pero
se
como
se
opera
se
cuidar
lo
mio
y
es
que
no
hay
otra
manera
But
I
know
how
to
operate,
I
take
care
of
my
own,
and
there's
no
other
way
Cuando
creces
sin
comida
y
en
una
casa
con
goteras
sobre
la
pista
When
you
grow
up
without
food
and
in
a
leaky
house
on
the
track
Mis
palabras
danzan
llevo
dos
días
sin
dormir
My
words
are
dancing
I
haven't
slept
for
two
days
Pero
esta
mente
no
descansa,
transferencias
hablan
de
sus
finanzas
But
this
mind
does
not
rest,
transfers
talk
about
their
finances
Si
a
ti
no
te
depositan
ni
su
confianza
If
they
don't
put
their
trust
in
you
or
Clima
pasaban
ya
de
las
12
deje
mi
barrio
no
volví
desde
entonces
It
was
already
past
12
o'clock
when
I
left
my
neighborhood.
I
haven't
been
back
since.
Le
metí
y
ahora
varios
me
conocen
con
orgullo
representando
I
put
him
in
and
now
several
of
them
know
me
with
pride
representing
Mi
piel
de
bronce
no
sabia
que
esto
iba
a
pasar
a
quien
a
mi
My
bronze
skin
did
not
know
that
this
was
going
to
happen
to
who
to
my
Al
final
me
fue
a
traicionar
se
acerca
si
feria
va
a
encontrar
In
the
end
he
went
to
betray
me
is
coming
if
fair
is
going
to
find
Pero
si
caigo
en
cama
con
cuantos
voy
a
contar
But
if
I
fall
into
bed
how
many
will
I
count
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.