Paroles et traduction Gera MX feat. King Lil G - Con Mi Fé
(Quizás,
que
con
mis
frases
puede
cambiar)
(Maybe,
with
my
words,
things
can
change)
(No
habrá
luz
sin
dolor,
el
sol
tarde
o
temprano
saldrá)
(There
will
be
no
light
without
pain,
the
sun
will
rise
sooner
or
later)
(Yo
sé,
que
crecí
en
un
mundo
que
está
mal)
(I
know,
I
grew
up
in
a
world
that's
wrong)
(Quizás,
que
con
mis
frases
puede
cambiar)
(Maybe,
with
my
words,
things
can
change)
(No
habrá
luz
sin
dolor,
el
sol
tarde
o
temprano
saldrá)
(There
will
be
no
light
without
pain,
the
sun
will
rise
sooner
or
later)
Yo',
yah,
yah,
yah
Yo',
yah,
yah,
yah
No
ande
preguntando,
niño,
de
cómo
nos
toca
Don't
go
asking,
girl,
how
we
get
by
La
vida
es
bipolar
por
mi
calle
se
pone
loca
Life
is
bipolar,
on
my
street
it
gets
crazy
Morros
con
pañuelos
disparan
desde
la
troca
Kids
with
bandanas
shoot
from
their
trucks
Las
casas
que
abandonan,
aquí,
son
puntos
de
mota
The
houses
they
abandon,
here,
are
weed
spots
Y
sí,
se
nota
la
carencia,
nadie
aquí
puede
esconderlo
And
yeah,
the
lack
is
noticeable,
nobody
here
can
hide
it
Estéreo
que
roban
de
noche,
la
mañana
hay
que
venderlo
Stereos
stolen
at
night,
have
to
sell
them
in
the
morning
Sé
que
tienes
tu
opinión,
pero
nunca
vas
a
entenderlo
I
know
you
have
your
opinion,
but
you'll
never
understand
Aquí,
lo
malo
te
da
hermanos,
luego
te
toca
perderlos
Here,
the
bad
gives
you
brothers,
then
you
have
to
lose
them
Flores
al
saucito,
llorando,
no
quiero
verlo
Flowers
to
the
cemetery,
crying,
I
don't
want
to
see
it
Los
nervios
piden
revancha
mientras
tiemblas
pa'
prenderlo
Nerves
ask
for
revenge
while
you
tremble
to
light
it
Vírgenes
pintadas
con
la
fe
van
por
el
cielo
Virgins
painted
with
faith
go
to
heaven
Y,
en
San
Luis
casi
no
neva,
pero
muchos
piden
hielo
And,
in
San
Luis
it
hardly
snows,
but
many
ask
for
ice
Te
hablo
de
un
viernes
cualquiera
en
las
calles
que
yo
crecí
I'm
talking
about
any
Friday
in
the
streets
where
I
grew
up
A
mí
nadie
me
contó,
aquí
todo
lo
viví
Nobody
told
me,
I
lived
it
all
here
Claro
que
yo
sí
lo
vi,
siluetas
pintan
con
gris
Of
course
I
saw
it,
silhouettes
paint
with
gray
Forty
seven,
mama
told
you
eternally,
let's
go
Forty
seven,
mama
told
you
eternally,
let's
go
(Yo
sé,
que
crecí
en
un
mundo
que
está
mal)
(I
know,
I
grew
up
in
a
world
that's
wrong)
(Quizás,
que
con
mis
frases
puede
cambiar)
(Maybe,
with
my
words,
things
can
change)
(No
habrá
luz
sin
dolor,
el
sol
tarde
o
temprano
saldrá)
(There
will
be
no
light
without
pain,
the
sun
will
rise
sooner
or
later)
(Yo
sé,
que
crecí
en
un
mundo
que
está
mal)
(I
know,
I
grew
up
in
a
world
that's
wrong)
(Quizás,
que
con
mis
frases
puede
cambiar)
(Maybe,
with
my
words,
things
can
change)
(No
habrá
luz
sin
dolor,
el
sol
tarde
o
temprano
saldrá)
(There
will
be
no
light
without
pain,
the
sun
will
rise
sooner
or
later)
Check
it,
a
little
candour
work
Check
it,
a
little
candor
work
Nevertheless,
I
kept
stressing
'bout
the
little
youngster
killed
as
I
was
walking
up
(Walk)
Nevertheless,
I
kept
stressing
'bout
the
little
youngster
killed
as
I
was
walking
up
(Walk)
Undecided,
my
feelings
were
uninvited
Undecided,
my
feelings
were
uninvited
Dark
and
light,
liquor
now
why
did
I
both
combine
'em
(Yeh,
yeh,
yeh,
yeh)
Dark
and
light,
liquor
now
why
did
I
both
combine
'em
(Yeh,
yeh,
yeh,
yeh)
Bodies
get
put
to
death,
that
they
trying
to
identify
us
(Yeh,
yeh,
yeh,
yeh)
Bodies
get
put
to
death,
that
they
trying
to
identify
us
(Yeh,
yeh,
yeh,
yeh)
I
was
nervous
like
a
vice,
I
ride
it
with
no
licence
I
was
nervous
like
a
vice,
I
ride
it
with
no
license
Fuck
it,
it
never
mattered,
I
was
wearing
Chucks
Fuck
it,
it
never
mattered,
I
was
wearing
Chucks
They
jumped
us
into
the
gang
and
then
we
ran
a
mock
(Drop,
drop,
drop,
drop)
They
jumped
us
into
the
gang
and
then
we
ran
a
mock
(Drop,
drop,
drop,
drop)
I
took
a
drive
to
South,
ended
up
in
Compton
I
took
a
drive
to
South,
ended
up
in
Compton
The
people
that
I
started
was
the
people
that
I
rock
with
(Yeh,
yeh,
yeh,
yeh)
The
people
that
I
started
was
the
people
that
I
rock
with
(Yeh,
yeh,
yeh,
yeh)
That's
my
homie
Kato,
who
the
fuck
is
it
we
mob
with
That's
my
homie
Kato,
who
the
fuck
is
it
we
mob
with
I've
seen
a
lot
o'
guns
that
we
ain't
never
been
caught
with,
yeh
(Bang,
bang,
bang,
bang)
I've
seen
a
lot
o'
guns
that
we
ain't
never
been
caught
with,
yeh
(Bang,
bang,
bang,
bang)
Told
you
that
I've
seen
a
lot
o'
things
before
(I've
seen)
Told
you
that
I've
seen
a
lot
o'
things
before
(I've
seen)
My
haters
love
me,
we
don't
even
beef
no
more
(Yeh,
yeh,
yeh,
yeh)
My
haters
love
me,
we
don't
even
beef
no
more
(Yeh,
yeh,
yeh,
yeh)
I
lost
a
lot
of
homies
to
the
streets
before
(Man,
man,
man,
man)
I
lost
a
lot
of
homies
to
the
streets
before
(Man,
man,
man,
man)
I
seen
'em
talking
to
the
police
before
(Yeh,
yeh,
yeh,
yeh)
I
seen
'em
talking
to
the
police
before
(Yeh,
yeh,
yeh,
yeh)
(Yo
sé,
que
crecí
en
un
mundo
que
está
mal)
(I
know,
I
grew
up
in
a
world
that's
wrong)
(Quizás,
que
con
mis
frases
puede
cambiar)
(Maybe,
with
my
words,
things
can
change)
(No
habrá
luz
sin
dolor,
el
sol
tarde
o
temprano
saldrá)
(There
will
be
no
light
without
pain,
the
sun
will
rise
sooner
or
later)
(Yo
sé,
que
crecí
en
un
mundo
que
está
mal)
(I
know,
I
grew
up
in
a
world
that's
wrong)
(Quizás,
que
con
mis
frases
puede
cambiar)
(Maybe,
with
my
words,
things
can
change)
(No
habrá
luz
sin
dolor,
el
sol
tarde
o
temprano
saldrá)
(There
will
be
no
light
without
pain,
the
sun
will
rise
sooner
or
later)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gerardo torres montante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.