Paroles et traduction Gera MX feat. Samantha Barrón - Lo Nuestro Se Murió (feat. Samantha Barrón)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Nuestro Se Murió (feat. Samantha Barrón)
Our Love Died (feat. Samantha Barrón)
Hace
cuánto
tiempo
que
lo
nuestro
se
murió
How
long
has
it
been
since
our
love
died?
Se
murió,se
murió,se
murió
It
died,
it
died,
it
died
Yo
pedí
luz
a
la
vida
y
cantando
ella
me
lo
dió
I
asked
life
for
light,
and
through
singing,
she
gave
it
to
me
Me
lo
dió,me
lo
dió,me
lo
dió
She
gave
it,
she
gave
it,
she
gave
it
Agradecido
allá
arriba
cuando
a
la
mala
sonrió
Grateful
to
the
heavens,
when
even
in
hardship,
she
smiled
Me
sonrió,me
sonrió,me
sonrió
She
smiled,
she
smiled,
she
smiled
Quiero
brindar
por
sus
piernas
y
la
vez
que
me
engaño
I
want
to
toast
to
her
legs
and
the
time
she
deceived
me
Me
engaño,me
engaño,me
engaño
She
deceived
me,
she
deceived
me,
she
deceived
me
Tiene
finta
niña
buena,complejo
de
niña
mala
She
has
the
look
of
a
good
girl,
the
complex
of
a
bad
one
Cuidaba
mi
revolver
She
used
to
take
care
of
my
revolver
El
cartucho
con
balas
The
cartridge
with
bullets
Tiene
un
cuadro
con
mi
foto
justo
en
medio
de
la
sala
She
has
a
picture
of
me
right
in
the
middle
of
the
living
room
Siempre
me
ah
cuidado
de
las
peores
y
las
malas
She
has
always
protected
me
from
the
worst
and
the
bad
Difícil
de
entender
como
un
billete
corrompe
Hard
to
understand
how
money
corrupts
Y
apunta
de
avaricia
lazos
de
amor
y
se
rompe
And
with
the
tip
of
greed,
bonds
of
love
break
Cambiaste
de
carro
de
cara
y
también
de
hombre
You
changed
your
car,
your
face,
and
even
your
man
Y
ahora
ruego
pal'
cielo
que
te
olvides
de
mi
nombre
And
now
I
pray
to
heaven
that
you
forget
my
name
Yo
seguiré
cantando
poniendo
la
misma
fe
I
will
keep
singing,
putting
in
the
same
faith
Orgulloso
del
que
soy
y
maldiciendo
lo
que
fue
Proud
of
who
I
am
and
cursing
what
was
Bien
borracho
por
el
mundo
con
las
de
José
José
Very
drunk
around
the
world
with
José
José's
songs
Pregunto
que
pasó
y
les
digo
que
ni
yo
lo
sé
I
ask
what
happened,
and
I
tell
them
that
I
don't
even
know
Que
solo
un
día
partiste
con
un
boleto
de
avión
That
one
day
you
left
with
a
plane
ticket
No
supe
si
ah
Miami
a
las
Vegas
o
a
Japón
I
didn't
know
if
it
was
to
Miami,
Vegas,
or
Japan
Tus
amigas
por
el
insta
dicen
que
soy
bien
cabron
Your
friends
on
Instagram
say
I'm
a
real
jerk
Pero
el
tiempo
cura
todo
y
sabe
que
tengo
razón
yeah
But
time
heals
everything,
and
they
know
I'm
right,
yeah
Hace
cuánto
tiempo
que
lo
nuestro
se
murió
How
long
has
it
been
since
our
love
died?
Se
murió,se
murió,se
murió
It
died,
it
died,
it
died
Yo
pedí
luz
a
la
vida
y
cantando
ella
me
lo
dió
I
asked
life
for
light,
and
through
singing,
she
gave
it
to
me
Me
lo
dió,me
lo
dió,me
lo
dió
She
gave
it,
she
gave
it,
she
gave
it
Agradecido
allá
arriba
cuando
a
la
mala
sonrió
Grateful
to
the
heavens,
when
even
in
hardship,
she
smiled
Me
sonrió,me
sonrió,me
sonrió
She
smiled,
she
smiled,
she
smiled
Quiero
brindar
por
sus
piernas
y
la
vez
que
me
engaño
I
want
to
toast
to
her
legs
and
the
time
she
deceived
me
Me
engaño,me
engaño,me
engaño
She
deceived
me,
she
deceived
me,
she
deceived
me
Quiero
brindar
por
sus
piernas
y
la
vez
que
me
engaño
I
want
to
toast
to
her
legs
and
the
time
she
deceived
me
Por
aquellos
días
nublados
dónde
aquella
me
falló
For
those
cloudy
days
where
she
failed
me
Caminando
sin
destino
la
noche
fue
quien
me
vio
Walking
without
destination,
the
night
was
the
one
who
saw
me
Y
apezar
de
ser
tan
perro
te
prometo
que
dolió
And
despite
being
such
a
dog,
I
promise
it
hurt
Si
mamita
si
me
hirió
Yes,
mommy,
it
hurt
me
No
hagas
caso
a
lo
que
dicen
Don't
pay
attention
to
what
they
say
Eso
de
quererse
duele
y
a
la
larga
hay
sicatrices
That
thing
about
loving
hurts,
and
in
the
long
run,
there
are
scars
Para
el
libro
de
la
vida
no
somos
más
que
aprendices
For
the
book
of
life,
we
are
nothing
more
than
apprentices
Soy
un
beso
sin
sabor
I
am
a
kiss
without
flavor
O
un
dibujo
a
puros
grises
Or
a
drawing
in
pure
grays
Soy
el
recuerdo
más
frajil
pidiendo
que
no
lo
pises
I
am
the
most
fragile
memory
asking
you
not
to
step
on
it
Soy
la
mentira
que
duele
gritando
que
lo
analizes
I
am
the
lie
that
hurts,
screaming
for
you
to
analyze
it
Y
tú
qué
dices
And
what
do
you
say?
O
que
planeas
Or
what
do
you
plan?
Dime
qué
cara
poner
cuando
me
veas
Tell
me
what
face
to
make
when
you
see
me
Fueron
mil
besos
There
were
a
thousand
kisses
Diez
mil
peleas
Ten
thousand
fights
Aún
así
como
te
extraño
aunque
no
creas
Even
so,
I
miss
you,
believe
it
or
not
Y
tú
qué
dices
And
what
do
you
say?
O
que
planeas
Or
what
do
you
plan?
Dime
qué
cara
poner
cuando
te
vea
Tell
me
what
face
to
make
when
I
see
you
Hace
cuánto
tiempo
que
lo
nuestro
se
murió
How
long
has
it
been
since
our
love
died?
Se
murió,se
murió,se
murió
It
died,
it
died,
it
died
Yo
pedí
luz
a
la
vida
y
cantando
ella
me
lo
dió
I
asked
life
for
light,
and
through
singing,
she
gave
it
to
me
Me
lo
dió,me
lo
dió,me
lo
dió
She
gave
it,
she
gave
it,
she
gave
it
Agradecido
allá
arriba
cuando
a
la
mala
sonrió
Grateful
to
the
heavens,
when
even
in
hardship,
she
smiled
Me
sonrió,me
sonrió,me
sonrió
She
smiled,
she
smiled,
she
smiled
Quiero
brindar
por
sus
piernas
y
la
vez
que
me
engaño
I
want
to
toast
to
her
legs
and
the
time
she
deceived
me
Me
engaño,me
engaño,me
engaño
She
deceived
me,
she
deceived
me,
she
deceived
me
No
te
voy
a
mentir
mi
vida
I'm
not
going
to
lie
to
you,
my
life
Para
ser
sincero
dolió
tu
partida
To
be
honest,
your
departure
hurt
Yo
nunca
quise
huir
mi
vida
I
never
wanted
to
run
away,
my
life
Susurró
tu
nombre
cada
que
chocó
la
bebida
I
whispered
your
name
every
time
I
clinked
glasses
Dímelo
otra
vez
Tell
me
again
Que
ya
no
me
piensas
y
que
se
acabó
el
amor
That
you
no
longer
think
of
me
and
that
the
love
is
over
Dímelo
otra
vez
Tell
me
again
Juntemos
las
piezas
pa'
ver
a
quien
le
faltó
valor
Let's
put
the
pieces
together
to
see
who
lacked
courage
Dímelo
otra
vez
Tell
me
again
Que
ya
no
me
piensas
y
que
se
acabó
el
amor
That
you
no
longer
think
of
me
and
that
the
love
is
over
Dímelo
otra
vez
Tell
me
again
Juntemos
las
piezas
pa'ver
a
quien
le
faltó
valor.
Let's
put
the
pieces
together
to
see
who
lacked
courage.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.