Paroles et traduction Gera MX - Lo Nuestro Se Murió (feat. Samantha Barrón)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Nuestro Se Murió (feat. Samantha Barrón)
Our Love Died (feat. Samantha Barrón)
Hace
cuánto
tiempo
How
long
has
it
been
Que
lo
nuestro
se
murió
Since
our
love
died
Se
murió,
se
murió,
se
murió
It
died,
it
died,
it
died
Yo
pedí
luz
a
la
vida
I
asked
life
for
light
Y
cantando
ella
me
lo
dio
And
through
singing,
she
gave
it
to
me
Me
lo
dio,
me
lo
dio,
me
lo
dio
She
gave
it,
she
gave
it,
she
gave
it
Agradecido
allá
arriba
Grateful
up
above
Cuando
a
la
mala
sonrió
When
through
hardship,
I
smiled
Me
sonrió,
me
sonrió,
me
sonrió
I
smiled,
I
smiled,
I
smiled
Quiero
brindar
por
sus
piernas
I
want
to
toast
to
your
legs
Y
la
vez
que
me
engañó
And
the
time
you
cheated
on
me
Me
engañó,
me
engañó,
me
engañó
You
cheated,
you
cheated,
you
cheated
Tiene
finta
'e
niña
buena
You
have
the
look
of
a
good
girl
Complejo
de
niña
mala
The
complex
of
a
bad
girl
Cuidaba
mi
revolver
You
used
to
take
care
of
my
revolver
El
cartucho
con
balas
The
cartridge
with
bullets
Tiene
un
cuadro
con
mi
foto
You
have
a
picture
with
my
photo
Justo
en
medio
de
la
sala
Right
in
the
middle
of
the
living
room
Siempre
me
ha
cuidado
de
las
peores
You
always
protected
me
from
the
worst
Y
las
malas
And
the
bad
ones
Difícil
de
entender
Difficult
to
understand
Como
un
billete
corrompe
How
a
bill
corrupts
Y
a
punta
de
avaricia
And
at
the
point
of
greed
Lazos
de
amor
si
se
rompen
Bonds
of
love
break
Cambiaste
de
carro,
de
cara
y
You
changed
your
car,
your
face,
and
También
de
hombre
Also
your
man
Y
ahora
ruego
pal'
cielo
And
now
I
pray
to
the
sky
Que
te
olvides
de
mi
nombre
That
you
forget
my
name
Yo
seguiré
cantando
I
will
keep
singing
Poniendo
la
misma
fe
Putting
in
the
same
faith
Orgulloso
del
que
soy
Proud
of
who
I
am
Y
maldiciendo
lo
que
fue
And
cursing
what
was
Bien
borracho
por
el
mundo
Quite
drunk
around
the
world
Con
las
de
José
José
With
the
songs
of
José
José
Pregunto,
¿qué
pasó?
I
ask,
what
happened?
Y
les
digo
que
ni
yo
lo
sé
And
I
tell
them
that
I
don't
even
know
Que
solo
un
día
partiste
That
one
day
you
just
left
Con
un
boleto
de
avión
With
a
plane
ticket
No
supe
si
a
Miami
I
didn't
know
if
it
was
to
Miami
A
Las
Vegas
o
a
Japón
To
Las
Vegas
or
to
Japan
Tus
amigas
por
el
Insta
Your
friends
on
Insta
Dicen
que
soy
bien
cabrón
Say
I'm
a
real
jerk
Pero
el
tiempo
cura
todo
But
time
heals
everything
Y
sabe
que
tengo
razón,
yeah
And
knows
that
I'm
right,
yeah
Hace
cuánto
tiempo
How
long
has
it
been
Que
lo
nuestro
se
murió
Since
our
love
died
Se
murió,
se
murió,
se
murió
It
died,
it
died,
it
died
Yo
pedí
luz
a
la
vida
y
I
asked
life
for
light
and
Cantando
ella
me
lo
dio
Singing,
she
gave
it
to
me
Me
lo
dio,
me
lo
dio,
me
lo
dio
She
gave
it,
she
gave
it,
she
gave
it
Agradecido
allá
arriba
Grateful
up
above
Cuando
a
la
mala
sonrió
When
through
hardship,
I
smiled
Me
sonrió,
me
sonrió,
me
sonrió
I
smiled,
I
smiled,
I
smiled
Quiero
brindar
por
sus
piernas
I
want
to
toast
to
your
legs
Y
la
vez
que
me
engañó
And
the
time
you
cheated
on
me
Me
engañó,
me
engañó,
me
engañó
You
cheated,
you
cheated,
you
cheated
Quiero
brindar
por
sus
piernas
I
want
to
toast
to
your
legs
Y
la
vez
que
me
engañó
And
the
time
you
cheated
on
me
Por
aquellos
días
nublados
For
those
cloudy
days
Donde
aquella
me
falló
Where
that
one
failed
me
Caminando
sin
destino
Walking
without
destiny
La
noche
fue
quien
me
vio
The
night
was
the
one
who
saw
me
Y
a
pesar
de
ser
tan
perro
And
despite
being
such
a
dog
Te
prometo
que
dolió
I
promise
you
it
hurt
Sí
mamita,
sí
me
hirió
Yes
baby,
it
hurt
me
No
hagas
caso
a
lo
que
dicen
Don't
pay
attention
to
what
they
say
Eso
de
quererse,
duele
That
loving
hurts
Y
a
la
larga
hay
cicatrices
And
in
the
long
run,
there
are
scars
Para
el
libro
de
la
vida
For
the
book
of
life
No
somos
más
que
aprendices
We
are
nothing
more
than
apprentices
Soy
un
beso
sin
sabor
I
am
a
kiss
without
flavor
O
un
dibujo
a
puros
grises
Or
a
drawing
in
pure
grays
Soy
el
recuerdo
más
frágil
I
am
the
most
fragile
memory
Pidiendo
que
no
lo
pises
Asking
you
not
to
step
on
it
Soy
la
mentira
que
duele
I
am
the
lie
that
hurts
Gritando
que
lo
analices
Screaming
for
you
to
analyze
it
¿Y
tú
qué
dices?
And
what
do
you
say?
¿O
qué
planeas?
Or
what
do
you
plan?
Dime
qué
cara
poner
cuando
me
veas
Tell
me
what
face
to
make
when
you
see
me
Fueron
mil
besos,
diez
mil
peleas
There
were
a
thousand
kisses,
ten
thousand
fights
Aún
así
cómo
te
extraño
I
still
miss
you
so
much
Y
aunque
no
creas
And
even
if
you
don't
believe
it
¿Y
tú
qué
dices?
¿O
qué
planeas?
And
what
do
you
say?
Or
what
do
you
plan?
Dime
qué
cara
poner
cuando
te
vea
Tell
me
what
face
to
make
when
I
see
you
Hace
cuánto
tiempo
How
long
has
it
been
Que
lo
nuestro
se
murió
Since
our
love
died
Se
murió,
se
murió,
se
murió
It
died,
it
died,
it
died
Yo
pedí
luz
a
la
vida
y
I
asked
life
for
light
and
Cantando
ella
me
lo
dio
Singing,
she
gave
it
to
me
Me
lo
dio,
me
lo
dio,
me
lo
dio
She
gave
it,
she
gave
it,
she
gave
it
Agradecido
allá
arriba
Grateful
up
above
Cuando
a
la
mala
sonrió
When
through
hardship,
I
smiled
Me
sonrió,
me
sonrió,
me
sonrió
I
smiled,
I
smiled,
I
smiled
Quiero
brindar
por
sus
piernas
I
want
to
toast
to
your
legs
Y
la
vez
que
me
engañó
And
the
time
you
cheated
on
me
Me
engañó,
me
engañó,
me
engañó
You
cheated,
you
cheated,
you
cheated
No
te
voy
a
mentir,
mi
vida
I
won't
lie
to
you,
my
life
Para
ser
sinceros,
dolió
tu
partida
To
be
honest,
your
departure
hurt
Yo
nunca
quise
huir,
mi
vida
I
never
wanted
to
run
away,
my
life
Susurro
tu
nombre
I
whisper
your
name
Cada
que
choco
la
bebida
Every
time
I
crash
the
drink
Dímelo
otra
vez
Tell
me
again
Que
ya
no
me
piensas
That
you
don't
think
about
me
anymore
Y
que
se
acabó
el
amor
And
that
the
love
is
over
Dímelo
otra
vez
Tell
me
again
Juntemos
las
piezas
Let's
put
the
pieces
together
Pa'
ver
a
quién
le
faltó
valor
To
see
who
lacked
courage
Dímelo
otra
vez
Tell
me
again
Que
ya
no
me
piensas
That
you
don't
think
about
me
anymore
Y
que
se
acabó
el
amor
And
that
the
love
is
over
Dímelo
otra
vez
Tell
me
again
Juntemos
las
piezas
Let's
put
the
pieces
together
Pa'
ver
a
quién
le
faltó
valor
To
see
who
lacked
courage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gera Mx
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.