Gera MX - Lo Nuestro Se Murió (feat. Samantha Barrón) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gera MX - Lo Nuestro Se Murió (feat. Samantha Barrón)




Lo Nuestro Se Murió (feat. Samantha Barrón)
Our Love Died (feat. Samantha Barrón)
Hace cuánto tiempo
How long has it been
Que lo nuestro se murió
Since our love died
Se murió, se murió, se murió
It died, it died, it died
Yo pedí luz a la vida
I asked life for light
Y cantando ella me lo dio
And through singing, she gave it to me
Me lo dio, me lo dio, me lo dio
She gave it, she gave it, she gave it
Agradecido allá arriba
Grateful up above
Cuando a la mala sonrió
When through hardship, I smiled
Me sonrió, me sonrió, me sonrió
I smiled, I smiled, I smiled
Quiero brindar por sus piernas
I want to toast to your legs
Y la vez que me engañó
And the time you cheated on me
Me engañó, me engañó, me engañó
You cheated, you cheated, you cheated
Tiene finta 'e niña buena
You have the look of a good girl
Complejo de niña mala
The complex of a bad girl
Cuidaba mi revolver
You used to take care of my revolver
El cartucho con balas
The cartridge with bullets
Tiene un cuadro con mi foto
You have a picture with my photo
Justo en medio de la sala
Right in the middle of the living room
Siempre me ha cuidado de las peores
You always protected me from the worst
Y las malas
And the bad ones
Difícil de entender
Difficult to understand
Como un billete corrompe
How a bill corrupts
Y a punta de avaricia
And at the point of greed
Lazos de amor si se rompen
Bonds of love break
Cambiaste de carro, de cara y
You changed your car, your face, and
También de hombre
Also your man
Y ahora ruego pal' cielo
And now I pray to the sky
Que te olvides de mi nombre
That you forget my name
Yo seguiré cantando
I will keep singing
Poniendo la misma fe
Putting in the same faith
Orgulloso del que soy
Proud of who I am
Y maldiciendo lo que fue
And cursing what was
Bien borracho por el mundo
Quite drunk around the world
Con las de José José
With the songs of José José
Pregunto, ¿qué pasó?
I ask, what happened?
Y les digo que ni yo lo
And I tell them that I don't even know
Que solo un día partiste
That one day you just left
Con un boleto de avión
With a plane ticket
No supe si a Miami
I didn't know if it was to Miami
A Las Vegas o a Japón
To Las Vegas or to Japan
Tus amigas por el Insta
Your friends on Insta
Dicen que soy bien cabrón
Say I'm a real jerk
Pero el tiempo cura todo
But time heals everything
Y sabe que tengo razón, yeah
And knows that I'm right, yeah
Hace cuánto tiempo
How long has it been
Que lo nuestro se murió
Since our love died
Se murió, se murió, se murió
It died, it died, it died
Yo pedí luz a la vida y
I asked life for light and
Cantando ella me lo dio
Singing, she gave it to me
Me lo dio, me lo dio, me lo dio
She gave it, she gave it, she gave it
Agradecido allá arriba
Grateful up above
Cuando a la mala sonrió
When through hardship, I smiled
Me sonrió, me sonrió, me sonrió
I smiled, I smiled, I smiled
Quiero brindar por sus piernas
I want to toast to your legs
Y la vez que me engañó
And the time you cheated on me
Me engañó, me engañó, me engañó
You cheated, you cheated, you cheated
Quiero brindar por sus piernas
I want to toast to your legs
Y la vez que me engañó
And the time you cheated on me
Por aquellos días nublados
For those cloudy days
Donde aquella me falló
Where that one failed me
Caminando sin destino
Walking without destiny
La noche fue quien me vio
The night was the one who saw me
Y a pesar de ser tan perro
And despite being such a dog
Te prometo que dolió
I promise you it hurt
mamita, me hirió
Yes baby, it hurt me
No hagas caso a lo que dicen
Don't pay attention to what they say
Eso de quererse, duele
That loving hurts
Y a la larga hay cicatrices
And in the long run, there are scars
Para el libro de la vida
For the book of life
No somos más que aprendices
We are nothing more than apprentices
Soy un beso sin sabor
I am a kiss without flavor
O un dibujo a puros grises
Or a drawing in pure grays
Soy el recuerdo más frágil
I am the most fragile memory
Pidiendo que no lo pises
Asking you not to step on it
Soy la mentira que duele
I am the lie that hurts
Gritando que lo analices
Screaming for you to analyze it
¿Y qué dices?
And what do you say?
¿O qué planeas?
Or what do you plan?
Dime qué cara poner cuando me veas
Tell me what face to make when you see me
Fueron mil besos, diez mil peleas
There were a thousand kisses, ten thousand fights
Aún así cómo te extraño
I still miss you so much
Y aunque no creas
And even if you don't believe it
¿Y qué dices? ¿O qué planeas?
And what do you say? Or what do you plan?
Dime qué cara poner cuando te vea
Tell me what face to make when I see you
Hace cuánto tiempo
How long has it been
Que lo nuestro se murió
Since our love died
Se murió, se murió, se murió
It died, it died, it died
Yo pedí luz a la vida y
I asked life for light and
Cantando ella me lo dio
Singing, she gave it to me
Me lo dio, me lo dio, me lo dio
She gave it, she gave it, she gave it
Agradecido allá arriba
Grateful up above
Cuando a la mala sonrió
When through hardship, I smiled
Me sonrió, me sonrió, me sonrió
I smiled, I smiled, I smiled
Quiero brindar por sus piernas
I want to toast to your legs
Y la vez que me engañó
And the time you cheated on me
Me engañó, me engañó, me engañó
You cheated, you cheated, you cheated
No te voy a mentir, mi vida
I won't lie to you, my life
Para ser sinceros, dolió tu partida
To be honest, your departure hurt
Yo nunca quise huir, mi vida
I never wanted to run away, my life
Susurro tu nombre
I whisper your name
Cada que choco la bebida
Every time I crash the drink
Dímelo otra vez
Tell me again
Que ya no me piensas
That you don't think about me anymore
Y que se acabó el amor
And that the love is over
Dímelo otra vez
Tell me again
Juntemos las piezas
Let's put the pieces together
Pa' ver a quién le faltó valor
To see who lacked courage
Dímelo otra vez
Tell me again
Que ya no me piensas
That you don't think about me anymore
Y que se acabó el amor
And that the love is over
Dímelo otra vez
Tell me again
Juntemos las piezas
Let's put the pieces together
Pa' ver a quién le faltó valor
To see who lacked courage





Writer(s): Gera Mx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.