If the afternoon is cold I know it will sound better
Hoy na importa ni el menos ni el mas ni el por
Today neither the least nor the most nor the why matters
Porqueria de vida que llevo hasta hoy en dia
The crappy life I have lived until today
Si me volvi veloz fue por culpa del policia que quizo correr tan rapido detras de mi pandilla
If I became quick it was because of the policeman who wanted to run so fast after my gang
Vengo de un bajo mundo donde casi el sol no brilla
I come from the underworld where the sun almost doesn't shine
La niña llora
The girl cries
Su madre implora desde el edificio
Her mother begs from the building
Al hijo le llego la hora por una deuda de vicios
The son's hour has come for a debt of vices
De mi azotea logro ver el precipicio el recipiente de mi cuerpo exige un boton de reinicio
From my rooftop I can see the precipice, the receptacle of my body demands a reset button
"Asi es aqui no?"
"That's how it is here, right?"
Dijo una voz a lo lejos aunque supe crecer solo yo siempre extrañe a mi viejo
A voice said in the distance, although I knew how to grow up alone, I always missed my old man
Papa brho
Dad bro
Esta orgulloso de este raper aunq pasaron los años
He's proud of this rapper even after all these years
Y ya no es el niño de antes, tal vez no visto elegante y vivo entre hierba y tecates
And he is not the boy he used to be, maybe he doesn't dress elegantly and lives between weed and Tecates
Pero juro por mi mama que nunca tire los guantes
But I swear by my mom that I never threw in the towel
Es parte de mi tactica
It's part of my tactic
Empezar de nuevo pero siguir haciendo lo que quiero
Starting over but continuing to do what I want
Mi obra fue tan dramatica y pa ser sincero
My work was so dramatic and to be honest
Yo no busque a mi me busco el dinero
I didn't look for it, money looked for me
Es parte de mi tactica empezar de nuevo pero seguir haciendo lo que quiero
It's part of my tactic starting over but continuing to do what I want
Mi obra fue tan dramatica y pa ser sincero
My work was so dramatic and to be honest
Yo no busque a mi me busco el dinero
I didn't look for it, money looked for me
Volvi a la cuadra que me vio crecer y emprender el vuelo
I returned to the block that saw me grow up and take flight
Despues aprendi que el negocio es frio como el hielo
Later I learned that business is cold as ice
En este medio sin remedio
In this hopeless environment
Muchos hablan sin criterio sin saber que busco imperios por las letras de este genio
Many speak without judgment, without knowing that I seek empires through the lyrics of this genius
Este trabajo es serio
This job is serious
Y en serio no estoy jugando
And seriously I'm not playing
Me aleje de la calle desde que murio Ricardo
I got away from the street since Ricardo died
Ya volaron seis febreros y hoy trabajo de rapero
Six Februaries have already flown by and today I work as a rapper
Voy con razór al estudio dispuestos a hacer dinero
I go to the studio with a razor willing to make money
Desde el barrio peleonero luchando por lo que quiero
From the fighting neighborhood struggling for what I want
Y el vivir de lo que canto hermano para ser sincero
And living off what I sing, bro to be honest
Me olvide de los te quiero
I forgot about the I love you's
Metas que no logre
Goals I didn't achieve
De la que me dijo te amo pero rapido se fue
Of the one who said she loved me but quickly left
Hoy se perdio la fe
Today faith is lost
Pero me encontre conmigo voy corriendo atras del exito mi libreta es testigo
But I found myself, I'm running after success, my notebook is a witness
Es parte de mi táctica empezar de nuevo pero seguir haciendo lo que quiero mi obra fue tan dramática y pa ser sincero yo no busqué a mí me gusta el dinero
It's part of my tactic starting over but continuing to do what I want my work was so dramatic and to be honest I didn't seek it I like money
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.