Gera MXM feat. Gordo Fu - No La Ven - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gera MXM feat. Gordo Fu - No La Ven




No La Ven
They Don't See It
oye
hey
a veces el reconocimiento tarda
sometimes recognition takes time
y ellos no lo quieren
and they don't want
ver pero nosotros seguimos trabajando detrás de este maldito micrófono
to see it but we keep working behind this damn microphone
el gordo fu Gera mexamafia, Razor produce wey!
el gordo fu Gera mexamafia, Razor produces man!
desde la zona centro hermosillo está en la zona!
from the central zone, Hermosillo is in the zone!
amigos ya no están casi todos se fueron
friends are gone, almost all of them left
mi chica no entiende qué situaciones van primero
my girl doesn't understand which situations come first
porque Diana tiene que comer por eso busco el varo
because Diana has to eat, that's why I look for the dough
y que me llamas vendido cuando te eh pedido un paro
and you call me a sellout when I've asked you for a favor
verdad que nunca perro bendita mala suerte
right, never dog, damn bad luck
la cuadra por necesidad fue que nos hizo fuertes
the block out of necessity made us strong
no hay miedo al encierro mucho menos a perderte
there's no fear of confinement, much less of losing you
si a papá con una escuadra lo amenazaron de muerte
if dad with a gun was threatened with death
en mi jardín no hay de flores sólo recuerdos amargos
in my garden there are no flowers, only bitter memories
que me gritan cuánto debo y me recuerdan cuánto valgo
that scream how much I owe and remind me how much I'm worth
hoy por la tarde salgo son las calles de siempre
today in the afternoon I go out, it's the same old streets
el clima es tétrico se aproxima diciembre
the weather is gloomy, December is approaching
por la mañana trenzo a la que presto su vientre
in the morning I braid the one who lends her womb
para dar a luz a este raper apenas con 20
to give birth to this rapper barely 20 years old
no digas que me entiendes si aveces ni yo comprendo
don't say you understand me if sometimes even I don't understand
cómo lo que mas me duele en la calle es lo que mas vendo
how what hurts me the most in the street is what I sell the most
No digas que entiendes si aveces ni yo comprendo
Don't say you understand if sometimes even I don't understand
rolalo pa la derecha ponle lumbre yo lo prendo huo
roll it to the right, light it up, I'll light it up, huo
porque estamos dándoles la cara pero no lo ven
because we're showing them our faces but they don't see it
porque el miedo quedó en casa pero ellos no lo creen
because the fear stayed at home but they don't believe it
el respeto por mi rumbo cuesta mas que dos de cien
respect for my hood costs more than two hundred
pero ellos no lo ven no lo ven no lo ven
but they don't see it, they don't see it, they don't see it
porque estamos dándoles la cara pero no lo ven
because we're showing them our faces but they don't see it
porque el miedo quedó en casa pero ellos no lo creen
because the fear stayed at home but they don't believe it
el respeto por mi rumbo cuesta mas que dos de cien
respect for my hood costs more than two hundred
pero ellos no lo ven no lo ven no lo ven
but they don't see it, they don't see it, they don't see it
hay gritos allá afuera mientras aquí aquí dentro llueve
there are screams out there while here inside it rains
Podria tocarle a cualquiera perro ese es mi don
It could happen to anyone, dog, that's my gift
Si papá no estuvo en casa pero cómo la mueve
If dad wasn't at home but I know how he moves it
Lo aprendí sólo en la calle como nunca dar traición
I learned it alone in the street, like never betraying
estar a solas trajo el éxito y existen dudas
being alone brought success and there are doubts
Si volver a casa sin orgullo y puras deudas
Whether to return home without pride and pure debts
O apretarme el pan sin familia y otros olores
Or tighten my bread without family and other smells
Sin mi city sin mi cama sin mis dos lindos amores
Without my city, without my bed, without my two beautiful loves
Noches pa ti mami despierto y tu no estas aquí
Nights for you mommy, I'm awake and you're not here
El micro me saco del barrio pero el barrio saca cara por mi
The mic took me out of the hood but the hood shows its face for me
Que quieres de mi, tu
What do you want from me, you
Si es un infierno donde siempre habito
If it's a hell where I always dwell
No esperes que cambie por ti si así decidi primero es mi equipo
Don't expect me to change for you, if I decided so first, it's my team
Cuantos escucharon las palabras que un día dije
How many heard the words I once said
Lo predije bro que serian pocos los que nunca finjen
I predicted bro that there would be few who never pretend
Alejao de mama pero me hice familia de otros
Away from mom but I made a family of others
De ti nunca espere nada y hoy lo doy todo por pocos
I never expected anything from you and today I give it all for a few
porque estamos dándoles la cara pero no lo ven
because we're showing them our faces but they don't see it
porque el miedo quedó en casa pero ellos no lo creen
because the fear stayed at home but they don't believe it
el respeto por mi rumbo cuesta mas que dos de cien
respect for my hood costs more than two hundred
pero ellos no lo ven no lo ven no lo ven
but they don't see it, they don't see it, they don't see it
porque estamos dándoles la cara pero no lo ven
because we're showing them our faces but they don't see it
porque el miedo quedó en casa pero ellos no lo creen
because the fear stayed at home but they don't believe it
el respeto por mi rumbo cuesta mas que dos de cien
respect for my hood costs more than two hundred
pero ellos no lo ven no lo ven no lo ven
but they don't see it, they don't see it, they don't see it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.