Paroles et traduction Gera MX - Dandole Voz
Dandole Voz
Giving it a Voice
ihoy
toca
fiesta
vamonos
de
viaje
una
buena
weed
y
unos
beats
de
equipaje
Hey,
it's
party
time,
let's
go
on
a
trip,
some
good
weed
and
some
beats
in
the
luggage
voy
a
agarrar
la
peda
cuando
del
camion
me
baje
y
no
trage
novia
no
quiero
que
haga
corage
I'm
gonna
get
drunk
when
I
get
off
the
bus
and
I
didn't
bring
a
girlfriend,
I
don't
want
her
to
get
mad
traigo
el
sabor
como
en
la
comida
la
abuela
aa
I
bring
the
flavor
like
grandma's
cooking,
aa
la
buena
crema
del
sureste
que
ora
suena
aa
The
good
cream
from
the
southeast
that
now
sounds,
aa
siempre
me
la
paso
relax
ago
que
valga
la
pena
se
que
lo
teaigo
en
las
venas
y
teabajo
duro
para
que
esto
page
mi
cena
oou
I'm
always
relaxed,
I
make
it
worthwhile,
I
know
I
have
it
in
my
veins
and
I
work
hard
so
this
pays
for
my
dinner,
oou
sigo
vago
en
las
aceras
I'm
still
wandering
the
sidewalks
haciendo
musica
pa
todas
las
fronteras
Making
music
for
all
borders
rola
ese
gallo
y
disfruta
mientras
puedas
si
haces
lo
que
te
gusta
la
vida
sabe
mas
buena
Roll
that
joint
and
enjoy
it
while
you
can,
if
you
do
what
you
like,
life
tastes
better
mi
vida
se
resume
sobre
bombo
y
caja
y
suena
bien
si
vienes
que
lo
trabajas
My
life
is
summed
up
on
bass
and
snare
and
it
sounds
good
if
you
come
and
work
it
que
importa
la
fama
esa
como
sube
baja
y
juntate
con
los
buenos
que
lo
bueno
se
contagia
Who
cares
about
fame,
it
goes
up
and
down,
and
hang
out
with
the
good
ones,
the
good
is
contagious
seguimos
poniendo
las
manos
en
el
aire
We
keep
putting
our
hands
in
the
air
prendiendo
al
gallo
escuchando
este
jale
Lighting
the
joint,
listening
to
this
work
la
cuadra
quiere
un
clasico
y
eso
vamos
a
darle
The
block
wants
a
classic
and
that's
what
we're
gonna
give
them
estamos
rapeando
dandole
voz
a
la
calle
We're
rapping,
giving
voice
to
the
street
seguimos
poniendo
las
manos
en
el
aire
We
keep
putting
our
hands
in
the
air
prendiendo
al
gallo
escuchando
este
jale
Lighting
the
joint,
listening
to
this
work
la
cuadra
quiere
un
clasico
y
eso
vamos
a
darle
The
block
wants
a
classic
and
that's
what
we're
gonna
give
them
estamos
rapeando
dandole
voz
a
la
calle
We're
rapping,
giving
voice
to
the
street
paso
la
vida
en
la
misma
carretera
I
spend
my
life
on
the
same
road
la
misma
cama
la
mis
banda
en
la
acera
diferentes
shows
defendiendo
la
bandera
y
gracias
adios
la
misma
gefa
a
la
hora
de
la
cena
The
same
bed,
my
same
gang
on
the
sidewalk,
different
shows
defending
the
flag
and
thank
God
the
same
jefa
at
dinner
time
tenemos
vida
nomada
complicada
va
We
have
a
nomadic,
complicated
life,
yeah
pero
siempre
agradesido
por
todo
lo
que
ne
da
But
always
grateful
for
everything
it
gives
me
entre
eventos,
tabacos,
gallos
y
freestyle
Between
events,
cigars,
joints
and
freestyle
se
ha
formado
algo
bueno
que
la
gente
ve
mal
Something
good
has
been
formed
that
people
see
badly
la
neta
me
late
la
fiesta
Honestly,
I
like
the
party
escuchando
hip-hop
Listening
to
hip-hop
entre
blunts
la
paso
hasta
que
amanesca
Among
blunts
I
spend
it
until
dawn
chingo
de
morras
y
de
llesca
Lots
of
girls
and
booze
el
estandart
el
snap
back
The
standard,
the
snapback
para
taparnos
la
cresta
To
cover
our
crest
esa
es
la
regla
del
trabajo
salir
con
actitud
de
campeon
y
no
That's
the
rule
of
the
job,
go
out
with
a
champion
attitude
and
not
ver
a
todos
para
abajo
Look
down
on
everyone
sin
andar
cabisbajo
Without
walking
with
your
head
down
o
trabajas
o
aprendes
a
chupar
huevos
total
te
sirve
de
atajo
seguimos
poniendo
las
manos
en
el
aire
Either
you
work
or
you
learn
to
suck
eggs,
it
totally
serves
as
a
shortcut.
We
keep
putting
our
hands
in
the
air
prendiendo
al
barrio
escuchando
este
jale
Lighting
up
the
neighborhood,
listening
to
this
work
la
cuadra
quiere
un
clásico
y
eso
vamos
a
darle
The
block
wants
a
classic
and
that's
what
we're
gonna
give
them
estamos
rapeando
dandole
voz
a
la
calle
We're
rapping,
giving
voice
to
the
street
seguimos
poniendo
las
manos
en
el
aire
We
keep
putting
our
hands
in
the
air
prendiendo
al
barrio
escuchando
este
jale
Lighting
up
the
neighborhood,
listening
to
this
work
la
cuadra
quiere
un
clásico
y
eso
vamos
a
darle
The
block
wants
a
classic
and
that's
what
we're
gonna
give
them
estamos
rapeando
dandole
voz
a
la
calle
We're
rapping,
giving
voice
to
the
street
otra
vez
de
viaje
preparada
la
maleta
On
the
road
again,
suitcase
ready
repleta
de
santa
suerte
una
vida
media
completa
Full
of
holy
luck,
a
half-complete
life
dicen
por
tu
zona
que
ya
esperan
la
maqueta
They
say
in
your
area
that
they're
already
waiting
for
the
demo
si
mis
lineas
son
enfermas
por
eso
el
barrio
respeta
If
my
lines
are
sick,
that's
why
the
neighborhood
respects
verdad
que
no
te
avientas
cuando
vez
de
donde
saco
It's
true
that
you
don't
dare
when
you
see
where
I
get
it
from
el
cachorro
sigue
siendo
bravo
aunque
lo
mires
flaco
The
puppy
is
still
brave
even
if
you
see
him
skinny
y
yo
a
punto
de
explicarla
con
detalle
And
I'm
about
to
explain
it
in
detail
si
estilo
tiene
el
micro
If
the
mic
has
style
y
vivo
no
creo
que
falle
And
I'm
alive
I
don't
think
I'll
fail
aahh
ayer
yo
era
el
mas
chico
de
Aahh
yesterday
I
was
the
youngest
mi
calle
y
hoy
en
dia
mi
nombre
es
el
mas
grande
del
maldito
flyer
On
my
street
and
today
my
name
is
the
biggest
on
the
damn
flyer
sera
mejor
que
calle
y
observe
como
divierto
You
better
shut
up
and
watch
me
have
fun
que
tengo
varias
metas
antes
de
que
quede
muerto
I
have
several
goals
before
I
die
poner
por
todo
el
mundo
el
cuchillo
que
represento
To
put
the
knife
I
represent
all
over
the
world
y
un
canton
para
mi
jefa
aqui
por
las
playas
del
puerto
And
a
corner
for
my
jefa
here
on
the
beaches
of
the
port
pero
mientras
pasa
y
eso
se
convierte
en
cierto
But
while
it
happens
and
that
becomes
true
levanta
las
manos
y
disfruta
del
concierto
Raise
your
hands
and
enjoy
the
concert
seguimos
poniendo
las
manos
en
el
aire
We
keep
putting
our
hands
in
the
air
prendiendo
al
barrio
escuchando
este
jale
Lighting
up
the
neighborhood,
listening
to
this
work
la
cuadra
quiere
un
clásico
y
eso
vamos
a
darle
The
block
wants
a
classic
and
that's
what
we're
gonna
give
them
estamos
rapeando
dandole
voz
a
la
calle
We're
rapping,
giving
voice
to
the
street
seguimos
poniendo
las
manos
en
el
aire
We
keep
putting
our
hands
in
the
air
prendiendo
al
barrio
escuchando
este
jale
Lighting
up
the
neighborhood,
listening
to
this
work
la
cuadra
quiere
un
clásico
y
eso
vamos
a
darle
The
block
wants
a
classic
and
that's
what
we're
gonna
give
them
estamos
rapeando
dandole
voz
a
la
calle
We're
rapping,
giving
voice
to
the
street
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gerardo daniel torres montate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.