Paroles et traduction Gerald Toto - Le Vrai Sauvage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Vrai Sauvage
The Real Savage
Quoiqu′ils
fassent,
ou
qu'ils
me
disent
Whatever
they
do
or
say
to
me
Dans
mes
veines
coule
du
sang
mélangé
Mixed
blood
runs
through
my
veins
Parce
qu′il
y
a
longtemps,
pendant
la
grande
traversée
Because
a
long
time
ago,
during
the
great
crossing
Au
fond
d'une
cale,
un
marin
In
the
depths
of
a
hold,
a
sailor
Pour
crever
l'ennui,
dans
une
fille
enchaînée,
To
stave
off
boredom,
in
a
chained
girl
Un
marin,
pour
crever
son
ennui,
dans
une
fille
A
sailor,
to
stave
off
his
boredom,
in
a
girl
S′est
soulagé
Relieved
himself
Le
vrai
sauvage,
c′était
vous
The
real
savage
was
you
Le
fouet
et
la
cage
encore
vous,
qui
vouliez
The
whip
and
the
cage
again
you,
who
wanted
De
l'or,
de
l′or,
des
femmes
et
de
l'or
Gold,
gold,
women
and
gold
Mon
Dieu
que
vous
étiez
sauvage
My
God,
you
were
a
savage
Combien
d′arbres
furent
décorés
How
many
trees
were
decorated
De
fruits
étranges
par
de
lâches
cagoulés
With
strange
fruit
by
cowardly
hooded
men
Combien
d'hommes
et
de
femmes
furent
les
gibiers
How
many
men
and
women
were
the
game
Des
grands
maîtres
et
de
leurs
chiens,
de
leurs
chiens
enragés
Of
the
great
masters
and
their
dogs,
their
rabid
dogs
Le
vrai
sauvage,
c′était
vous
The
real
savage
was
you
Le
fouet
et
la
cage
encore
vous,
The
whip
and
the
cage
again
you,
Les
lois
de
l'esclavage
c'était
vous,
qui
vouliez
The
laws
of
slavery
were
you,
who
wanted
De
l′or,
de
l′or,
des
femmes
et
de
l'or
Gold,
gold,
women
and
gold
Mon
Dieu
que
vous
étiez
sauvage
My
God,
you
were
a
savage
Trop
longtemps
traités
comme
des
primates
zélés
Too
long
treated
like
zealous
primates
Les
métisses
n′auront
cesse
de
vous
rappeler
The
half-breeds
will
never
cease
to
remind
you
Que
nés
du
viol
de
votre
étendard
sanglant
élevé
That,
born
from
the
rape
of
your
bloody
raised
banner
Il
vous
faudra
bien
un
jour
assumer
que...
One
day
you
will
have
to
assume...
Le
vrai
sauvage,
c'était
vous
The
real
savage
was
you
Le
fouet
et
la
cage
encore
vous,
The
whip
and
the
cage
again
you,
Les
lois
de
l′esclavage
c'était
vous,
qui
vouliez
The
laws
of
slavery
were
you,
who
wanted
De
l′or,
de
l'or,
des
femmes
et
de
l'or
Gold,
gold,
women
and
gold
Mon
Dieu
que
vous
étiez
sauvage
My
God,
you
were
a
savage
Gold
and
women,
gold
and
women...
Gold
and
women,
gold
and
women...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gerald toto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.