Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Vrai Sauvage
Настоящий дикарь
Quoiqu′ils
fassent,
ou
qu'ils
me
disent
Что
бы
они
ни
делали,
что
бы
ни
говорили,
Dans
mes
veines
coule
du
sang
mélangé
В
моих
жилах
течет
смешанная
кровь.
Parce
qu′il
y
a
longtemps,
pendant
la
grande
traversée
Потому
что
давным-давно,
во
время
долгого
плавания,
Au
fond
d'une
cale,
un
marin
На
дне
трюма,
один
моряк,
Pour
crever
l'ennui,
dans
une
fille
enchaînée,
Чтобы
убить
скуку,
с
прикованной
девушкой,
Un
marin,
pour
crever
son
ennui,
dans
une
fille
Моряк,
чтобы
убить
свою
скуку,
с
девушкой
S′est
soulagé
Нашел
утешение.
Le
vrai
sauvage,
c′était
vous
Настоящим
дикарем
был
ты,
Le
fouet
et
la
cage
encore
vous,
qui
vouliez
Кнут
и
клетка
– опять
ты,
желающий
De
l'or,
de
l′or,
des
femmes
et
de
l'or
Золота,
золота,
женщин
и
золота.
Mon
Dieu
que
vous
étiez
sauvage
Боже
мой,
каким
же
дикарем
ты
был!
Combien
d′arbres
furent
décorés
Сколько
деревьев
было
украшено
De
fruits
étranges
par
de
lâches
cagoulés
Странными
плодами
трусливыми
людьми
в
капюшонах,
Combien
d'hommes
et
de
femmes
furent
les
gibiers
Сколько
мужчин
и
женщин
стали
добычей
Des
grands
maîtres
et
de
leurs
chiens,
de
leurs
chiens
enragés
Великих
господ
и
их
псов,
их
бешеных
псов.
Le
vrai
sauvage,
c′était
vous
Настоящим
дикарем
был
ты,
Le
fouet
et
la
cage
encore
vous,
Кнут
и
клетка
– опять
ты,
Les
lois
de
l'esclavage
c'était
vous,
qui
vouliez
Законы
рабства
– это
ты,
желающий
De
l′or,
de
l′or,
des
femmes
et
de
l'or
Золота,
золота,
женщин
и
золота.
Mon
Dieu
que
vous
étiez
sauvage
Боже
мой,
каким
же
дикарем
ты
был!
Trop
longtemps
traités
comme
des
primates
zélés
Слишком
долго
нас,
метисов,
считали
усердными
приматами.
Les
métisses
n′auront
cesse
de
vous
rappeler
Мы
не
перестанем
напоминать
тебе,
Que
nés
du
viol
de
votre
étendard
sanglant
élevé
Что,
рожденные
от
насилия
под
твоим
окровавленным
знаменем,
Il
vous
faudra
bien
un
jour
assumer
que...
Тебе
придется
однажды
признать,
что...
Le
vrai
sauvage,
c'était
vous
Настоящим
дикарем
был
ты,
Le
fouet
et
la
cage
encore
vous,
Кнут
и
клетка
– опять
ты,
Les
lois
de
l′esclavage
c'était
vous,
qui
vouliez
Законы
рабства
– это
ты,
желающий
De
l′or,
de
l'or,
des
femmes
et
de
l'or
Золота,
золота,
женщин
и
золота.
Mon
Dieu
que
vous
étiez
sauvage
Боже
мой,
каким
же
дикарем
ты
был!
Gold
and
women,
gold
and
women...
Золото
и
женщины,
золото
и
женщины...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gerald toto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.