Paroles et traduction Geraldo Azevedo feat. Elba Ramalho - Nosotros Nosotras / Bicho de 7 Cabeças II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosotros Nosotras / Bicho de 7 Cabeças II
Nosotros Nosotras / Bicho de 7 Cabeças II
Por
muy
negro
que
seas
As
black
as
you
may
be
No
es
menos
hermoso
You're
no
less
beautiful
Que
nosotros,
que
nosotros
Than
us,
than
us
Así
me
habla
la
paloma
That's
what
the
dove
tells
me
Así
no
me
hablan
los
otros
That's
not
what
the
others
tell
me
Por
muy
mundana
que
seas
As
worldly
as
you
may
be
No
es
menos
hermosa
You're
no
less
beautiful
Que
nosotras,
que
nosotras
Than
us,
than
us
Así
me
habla
la
rosa
That's
what
the
rose
tells
me
Así
no
me
hablan
las
otras
That's
not
what
the
others
tell
me
Por
muy
pobre
que
seas
As
poor
as
you
may
be
No
es
menos
sabroso
You're
no
less
tasty
Que
nosotros,
que
nosotros
Than
us,
than
us
Así
me
habla
la
tierra
That's
what
the
earth
tells
me
Así
no
me
hablan
los
otros
That's
not
what
the
others
tell
me
Por
muy
loco
que
seas
As
crazy
as
you
may
be
No
es
menos
maravilloso
You're
no
less
wonderful
Que
nosotros,
que
nosotros
Than
us,
than
us
Así
me
hablan
los
pájaros
That's
what
the
birds
tell
me
Así
no
me
hablan
los
otros
That's
not
what
the
others
tell
me
Por
muy
obrero
que
seas
As
working-class
as
you
may
be
No
es
menos
amoroso
You're
no
less
loving
Que
los
negros,
que
los
blancos
Than
the
blacks,
than
the
whites
Las
mundanas,
las
cristianas
The
worldly,
the
devout
Que
los
ricos,
que
los
locos
Than
the
rich,
than
the
mad
Que
nosotras,
que
nosotros
Than
us,
than
us
Así
me
habla
mi
amor
That's
what
my
love
tells
me
Así
no
me
hablan
los
otros
That's
not
what
the
others
tell
me
Não
dá
pé
não
tem
pé
nem
cabeça
It's
absurd,
it
makes
no
sense
Não
tem
ninguém
que
mereça
No
one
deserves
this
Não
tem
coração
que
esqueça
No
heart
forgets
Não
tem
jeito
mesmo
There's
no
way
Não
tem
dó
no
peito
There's
no
pity
in
my
chest
Não
tem
nem
talvez
There's
not
even
a
maybe
Ter
feito
o
que
você
me
fez
To
have
done
what
you
did
to
me
Desapareça
cresça
e
desapareça
Disappear,
grow
and
disappear
Não
tem
dó
no
peito
There's
no
pity
in
my
chest
Não
tem
jeito
There's
no
way
Não
tem
coração
que
esqueça
No
heart
forgets
Não
tem
ninguém
que
mereça
No
one
deserves
this
Não
tem
pé
não
tem
cabeça
It's
absurd,
it
makes
no
sense
Não
dá
pé
não
é
direito
It's
not
right,
it's
not
fair
Não
foi
nada
eu
não
fiz
nada
disso
It
was
nothing,
I
did
nothing
wrong
E
você
fez
um
bicho
de
7 cabeças
And
you
made
a
monster
with
seven
heads
Bicho
de
7 cabeças
Monster
with
seven
heads
Não
dá
pé
não
tem
pé
nem
cabeça
It's
absurd,
it
makes
no
sense
Não
tem
coração
que
esqueça
No
heart
forgets
Não
tem
ninguém
que
mereça
No
one
deserves
this
Não
tem
jeito
mesmo
There's
no
way
Não
tem
dó
no
peito
There's
no
pity
in
my
chest
Não
tem
nem
talvez
There's
not
even
a
maybe
Ter
feito
o
que
você
me
fez
To
have
done
what
you
did
to
me
Bicho
de
sete
cabeças,
bicho
de
sete
cabeças
Monster
with
seven
heads,
monster
with
seven
heads
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): geraldo azevedo, capinam, renato rocha, zé ramalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.