Paroles et traduction Geraldo Azevedo - Beleza Agreste
Beleza Agreste
Agreste Beauty
Sempre
bonita
Always
so
beautiful
Sempre
cantando
Always
singing
Sempre
na
dela
Always
so
free-spirited
Essa
menina
vai
ficando
This
girl
just
keeps
getting
better
Sempre
sorrindo
Always
smiling
Sempre
chorando
Always
crying
Sempre
naquela
Always
so
quirky
Essa
menina
vai
levando
This
girl
just
keeps
going
with
the
flow
Nos
corações
In
our
hearts
Na
onda
azul
On
the
blue
wave
Nos
Carnavais
In
the
Carnivals
À
flor
da
pele
On
the
surface
Os
impulsos
naturais
The
natural
impulses
A
olho
nu
With
the
naked
eye
Vertentes
claras
tropicais
Clear
tropical
slopes
Fluindo
a
vida
Life
flowing
Banhando
o
mundo
Bathing
the
world
Seu
Raimundo
Mister
Raimundo
O
poeta
já
falou
The
poet
already
said
Gema
de
ovo,
branco
leite
Egg
yolk,
white
milk
De
uma
vaca
cor
de
rosa
From
a
pink
cow
Qualquer
dia
mamarei
Any
day
I'll
drink
Beleza
agreste
Agreste
Beauty
Chêrin
gostoso
de
fazenda
Smelling
so
sweet
like
a
farm
O
avelós
do
pé
da
serra
The
avelós
at
the
foot
of
the
mountain
Tem
a
cor
do
teu
olhar
Have
the
color
of
your
gaze
Tem
a
cor
do
teu
viver
Have
the
color
of
your
life
Tem
a
cor
do
teu
cantar
Have
the
color
of
your
song
Tem
a
cor
de
mestre
rina
Have
the
color
of
master
rina
Numa
noite
de
luar
On
a
moonlit
night
A
cor
do
teu
sofrer
The
color
of
your
suffering
A
cor
do
teu
penar
The
color
of
your
torment
Tem
a
cor
de
Ringo
e
Lennon
Have
the
color
of
Ringo
and
Lennon
Num
galope
à
beira-mar
In
a
gallop
by
the
sea
Gema
de
ovo,
branco
leite
Egg
yolk,
white
milk
De
uma
vaca
cor
de
rosa
From
a
pink
cow
Qualquer
dia
mamarei
Any
day
I'll
drink
Qualquer
dia
mamarei
Any
day
I'll
drink
Beleza
agreste
Agreste
Beauty
Chêrin
gostoso
de
fazenda
Smelling
so
sweet
like
a
farm
O
avelós
do
pé
da
serra
The
avelós
at
the
foot
of
the
mountain
Tem
a
cor
do
teu
olhar
Have
the
color
of
your
gaze
Tem
a
cor
do
teu
viver
Have
the
color
of
your
life
Tem
a
cor
do
teu
cantar
Have
the
color
of
your
song
Tem
a
cor
de
mestre
rina
Have
the
color
of
master
rina
Numa
noite
de
luar
On
a
moonlit
night
A
cor
do
teu
sofrer
The
color
of
your
suffering
A
cor
do
teu
penar
The
color
of
your
torment
Tem
a
cor
de
Ringo
e
Lennon
Have
the
color
of
Ringo
and
Lennon
Num
galope
à
beira-mar
In
a
gallop
by
the
sea
Maxixe
é
bom
Maxixe
is
good
Sem
ser
dental
Not
the
toothpaste
kind
De
Murilo
é
sensacional
Murilo's
is
sensational
Maxixe
é
bom
Maxixe
is
good
Sem
ser
dental
Not
the
toothpaste
kind
De
Murilo
é
sensacional
Murilo's
is
sensational
Maxixe
é
bom
Maxixe
is
good
Sem
ser
dental
Not
the
toothpaste
kind
De
Murilo
a
coisa
assim
é
sensacional
Murilo's
is
really
sensational
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Fernando, Geraldo Azevedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.