Paroles et traduction Geraldo Azevedo - For All Para Todos
For All Para Todos
For All Para Todos
Para
todos
os
fandangos
For
all
of
the
fandangos
Para
todos
os
ferreiros
For
all
of
the
blacksmiths
Para
todos
os
candangos
For
all
of
the
candangos
Para
todos
os
brasileiros
For
all
of
the
Brazilians
Eu
vou
mostrar
pra
vocês
I
will
show
you
Como
nasceu
o
forró
How
forró
was
born
Foi
antes
de
padim
Ciço
It
was
before
Father
Cícero
Foi
antes
de
lampião
It
was
before
Lampião
Antes
de
nascer
o
Cristo
Before
Christ
was
born
Do
batismo
de
João
Before
John's
baptism
Antes
de
morrer
por
todos
Before
dying
for
all
Antes
de
repartir
o
pão
Before
sharing
the
bread
For
All
For
All
For
All
For
All
For
All
For
All
For
All
For
All
Para
todos
da
cidade
For
everyone
in
the
city
Para
todos
do
sertão
For
everyone
in
the
sertão
Para
os
que
preferem
xote
For
those
who
prefer
xote
Samba
rock
ou
baião
Samba
rock
or
baião
O
inglês
ali
andava
The
Englishman
was
walking
around
Sei
se
anda
sei
se
não
I
don't
know
if
he
still
is
or
not
Botando
trilhos
no
mundo
Laying
tracks
around
the
world
Bem
no
fundo
do
sertão
Deep
in
the
sertão
Ferrovia
para
todos
Railroad
for
all
Leva
uns
e
outros
não
It
takes
some
and
not
others
Só
a
morte
com
certeza
Only
death
with
certainty
Dá
para
todos
condução
Gives
to
everyone
a
ride
For
All
For
All
For
All
For
All
For
All
For
All
For
All
For
All
Para
todos
de
São
Paulo
For
everyone
from
São
Paulo
E
do
Rio
de
Janeiro
And
from
Rio
de
Janeiro
Pernambuco
Paraíba
Pernambuco
Paraíba
Petrolina
Juazeiro
Petrolina
Juazeiro
Alegria
para
todos
Joy
for
all
A
tristeza
sei
se
não
Sadness,
I
don't
know
O
inglês
da
ferrovia
The
Englishman
from
the
railroad
Escreveu
no
barracão
Wrote
in
the
shack
Foi
então
que
o
pau
comeu
That's
when
the
trouble
started
Nunca
mais
sentou
o
pó
Never
settled
down
again
Eu
só
sei
que
o
povo
leu
All
I
know
is
that
the
people
read
Forró
Forró
Forró
Forró
Forró
Forró
Forró
Forró
E
veio
o
Jackson
veio
o
Lua
And
Jackson
came,
and
Lua
came
Veio
Januário
e
Azulão
Januário
and
Azulão
came
Severino
não
faltou
Severino
didn't
miss
out
Democratas
do
baião
Democrats
of
baião
Foi
o
chêro
na
Carolina
It
was
chêro
in
Carolina
Foi
subindo
a
gasolina
Gasoline
was
going
up
Foi
o
trem
e
veio
a
Ford
It
was
the
train
and
then
came
the
Ford
Mas
só
sei
que
o
povo
leu
But
all
I
know
is
that
the
people
read
Forró
Forró
Forró
Forró
Forró
Forró
Forró
Forró
O
forró
de
ferrovia
Railroad
forró
Vira
e
mexe
o
mundo
inteiro
Spreads
around
the
whole
world
For
all
for
all
for
all
For
all
for
all
for
all
Foi
aí
que
o
pau
comeu
That's
when
the
trouble
started
Nunca
mais
sentou
o
pó
Never
settled
down
again
Mas
foi
assim
que
o
povo
leu
But
that's
how
the
people
read
Forró
Forró
Forró
Forró
Forró
Forró
Forró
Forró
Foi
assim
que
o
pau
comeu
That's
how
the
trouble
started
Foi
assim
que
o
povo
leu
That's
how
the
people
read
O
for
all
dos
estrangeiros
The
for
all
of
foreigners
Para
todos
brasileiros
For
all
Brazilians
Forró
Forró
Forró
Forró
Forró
Forró
Forró
Forró
Ferrovia
do
forró
Railroad
of
forró
Nunca
mais
sentou
o
pó
Never
settled
down
again
Forró
Forró
Forró
Forró
Forró
Forró
Forró
Forró
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geraldo Azevedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.