Geraldo Azevedo - Menina Do Lido - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Geraldo Azevedo - Menina Do Lido - Ao Vivo




Menina Do Lido - Ao Vivo
Menina Do Lido - Live
Menina, eu te conheço
Girl, I know you
Não sei de onde
I don't know from where
Menina, eu te conheço
Girl, I know you
Não sei de onde
I don't know from where
Mas por incrível que pareça
But as incredible as it may seem
Eu sei o seu nome
I know your name
Menina
Girl
Não sei se foi no bonde de Santa Teresa
I don't know if it was on the Santa Teresa tram
Não sei se foi no bonde de Santa Teresa
I don't know if it was on the Santa Teresa tram
Como podia ser
How could it be
Numa butique em Copacabana
In a boutique in Copacabana
Ou num chá de caridade, menina
Or at a charity tea, girl
Promovido a quem de direito
Promoted to the rightful people
Ou num chá de caridade, menina
Or at a charity tea, girl
Promovido a quem de direito
Promoted to the rightful people
E seu vestido era azul-anil
And your dress was navy blue
E era domingo, viu
And it was Sunday, you see
Você nem ligou pra mim
You didn't even pay attention to me
É, eu sou muito vivo
Yeah, I'm very perceptive
Você nem ligou pra mim
You didn't even pay attention to me
É, eu sou muito vivo
Yeah, I'm very perceptive
Te lembra, menina
Do you remember, girl
Do passeio, do sorvete
The walk, the ice cream
Na Praça do Lido
In Praça do Lido
Tu não te lembras
Don't you remember
Do passeio, do sorvete
The walk, the ice cream
Na Praça do Lido?
In Praça do Lido?
Menina, eu te conheço
Girl, I know you
Não sei de onde
I don't know from where
Menina, eu te conheço
Girl, I know you
Não sei de onde
I don't know from where
Mas por incrível que pareça
But as incredible as it may seem
Eu sei o seu nome
I know your name
Menina
Girl
Não sei se foi no bonde de Santa Teresa
I don't know if it was on the Santa Teresa tram
Não sei se foi no bonde de Santa Teresa
I don't know if it was on the Santa Teresa tram
Como podia ser
How could it be
Numa butique em Copacabana
In a boutique in Copacabana
Ou num chá de caridade, menina
Or at a charity tea, girl
Promovido a quem de direito
Promoted to the rightful people
Ou num chá de caridade, menina
Or at a charity tea, girl
Promovido a quem de direito
Promoted to the rightful people
E seu vestido era azul-anil
And your dress was navy blue
E era domingo, viu
And it was Sunday, you see
Você nem ligou pra mim
You didn't even pay attention to me
É, eu sou muito vivo
Yeah, I'm very perceptive
Você nem ligou pra mim
You didn't even pay attention to me
É, eu sou muito vivo
Yeah, I'm very perceptive
Te lembra, menina
Do you remember, girl
Do passeio, do sorvete
The walk, the ice cream
Na Praça do Lido
In Praça do Lido
Tu não te lembras
Don't you remember
Do passeio, do sorvete
The walk, the ice cream
Na Praça do Lido?
In Praça do Lido?
Sou cantador
I'm a singer
Eu canto samba, freio, rumba
I sing samba, freno, rumba
Coco, merengue e maracatu
Coco, merengue, and maracatu





Writer(s): Geraldo Azevedo De Amorim, Carlos Fernando Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.