Paroles et traduction Geraldo Azevedo - Menina do Lido / Sétimo Céu (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menina do Lido / Sétimo Céu (Ao Vivo)
Девушка с Лидо / Седьмое небо (концертная запись)
Menina,
eu
te
conheço
Девушка,
я
тебя
знаю
Não
sei
de
onde
Не
знаю
откуда
Menina,
eu
te
conheço
Девушка,
я
тебя
знаю
Não
sei
de
onde
Не
знаю
откуда
Mas
por
incrível
que
pareça
Но
как
ни
странно
Sei
o
seu
nome
Знаю
твое
имя
Não
sei
se
foi
no
bonde
Не
знаю,
было
ли
это
в
трамвае
De
Santa
Teresa
Санта-Терезы
Não
sei
se
foi
no
bonde
Не
знаю,
было
ли
это
в
трамвае
De
Santa
Teresa
Санта-Терезы
Como
podia
ser
Как
это
могло
быть
Numa
butique
em
Copacabana
В
бутике
в
Копакабане
Ou
num
chá
de
caridade,
menina
Или
на
благотворительном
чаепитии,
девушка
Promovido
a
quem
de
direito
Устроенном
теми,
кто
имеет
на
это
право
Ou
num
chá
de
caridade,
menina
Или
на
благотворительном
чаепитии,
девушка
Promovido
a
quem
de
direito
Устроенном
теми,
кто
имеет
на
это
право
E
seu
vestido
era
azul-anil
И
твое
платье
было
индиго
E
era
domingo,
viu
И
это
было
воскресенье,
понимаешь
Você
nem
ligou
pra
mim
Ты
даже
не
взглянула
на
меня
É,
eu
sou
muito
vivo
Да,
я
очень
наблюдательный
Você
nem
ligou
pra
mim
Ты
даже
не
взглянула
на
меня
Sim,
eu
sou
muito
vivo
Да,
я
очень
наблюдательный
Te
lembra,
menina
Помнишь,
девушка
Do
passeio,
do
sorvete
Прогулку,
мороженое
Na
Praça
do
Lido
На
площади
Лидо
Tu
não
te
lembras
Ты
не
помнишь
Do
passeio,
do
sorvete
Прогулку,
мороженое
Na
Praça
do
Lido
На
площади
Лидо
Eu
e
você
no
mundo
da
Lua
de
mel
Мы
с
тобой
в
мире
медового
месяца
Você
e
eu
voando
no
sétimo
céu
Ты
и
я
парим
в
седьмом
небе
Dê
no
que
dê,
a
gente
não
quer
mais
parar
Будь
что
будет,
мы
больше
не
хотим
останавливаться
Aconteceu,
eu
quero
de
novo
Это
случилось,
я
хочу
снова
Quero
você
ainda
que
faça
chorar
Хочу
тебя,
даже
если
это
заставит
плакать
Quero
você
sorrindo,
querendo
ficar
Хочу
тебя
улыбающуюся,
желающую
остаться
Dá
pra
sentir,
o
teu
coração
bater
no
meu
Можно
почувствовать,
как
твое
сердце
бьется
в
моем
Dá
pra
saber
aonde
esse
amor
vai
desaguar
Можно
узнать,
куда
приведет
эта
любовь
Pois
quem
tem
amor,
pode
rir
ou
chorar
Ведь
у
кого
есть
любовь,
может
смеяться
или
плакать
Pois
quem
tem
amor,
pode
rir
ou
chorar
Ведь
у
кого
есть
любовь,
может
смеяться
или
плакать
Quem
tem
amor,
pode
rir
ou
chorar
У
кого
есть
любовь,
может
смеяться
или
плакать
Pois
quem
tem
amor,
pode
rir
ou
chorar
Ведь
у
кого
есть
любовь,
может
смеяться
или
плакать
Eu
e
você
no
mundo
da
Lua
de
mel
Мы
с
тобой
в
мире
медового
месяца
Você
e
eu
voando
no
sétimo
céu
Ты
и
я
парим
в
седьмом
небе
Dê
no
que
dê,
a
gente
não
quer
mais
parar
Будь
что
будет,
мы
больше
не
хотим
останавливаться
Aconteceu,
eu
quero
de
novo
e
sempre
Это
случилось,
я
хочу
снова
и
всегда
Quero
você
ainda
que
faça
chorar
Хочу
тебя,
даже
если
это
заставит
плакать
Quero
você
sorrindo,
querendo
ficar
Хочу
тебя
улыбающуюся,
желающую
остаться
Dá
pra
sentir,
o
teu
coração
bater
no
meu
Можно
почувствовать,
как
твое
сердце
бьется
в
моем
Dá
pra
saber
aonde
esse
amor
vai
desaguar
Можно
узнать,
куда
приведет
эта
любовь
Pois
quem
tem
amor,
pode
rir
ou
chorar
Ведь
у
кого
есть
любовь,
может
смеяться
или
плакать
Pois
quem
tem
amor,
pode
rir
ou
chorar
Ведь
у
кого
есть
любовь,
может
смеяться
или
плакать
Quem
tem
amor,
pode
rir
ou
chorar
У
кого
есть
любовь,
может
смеяться
или
плакать
Pois
quem
tem
amor,
pode
rir
ou
chorar
Ведь
у
кого
есть
любовь,
может
смеяться
или
плакать
Segura
o
coco!
Держи
кокос!
Quem
tem
amor,
pode
rir
ou
chorar
У
кого
есть
любовь,
может
смеяться
или
плакать
Eu
disse
menina
Я
сказал,
девушка
Quem
tem
amor,
pode
rir
ou
chorar
У
кого
есть
любовь,
может
смеяться
или
плакать
Pois
quem
tem
amor,
pode
rir
ou
chorar
Ведь
у
кого
есть
любовь,
может
смеяться
или
плакать
Quem
tem
amor,
pode
rir
ou
chorar
У
кого
есть
любовь,
может
смеяться
или
плакать
Quem
tem
amor,
pode
rir
ou
chorar
У
кого
есть
любовь,
может
смеяться
или
плакать
Pois
quem
tem
amor,
pode
rir
ou
chorar
Ведь
у
кого
есть
любовь,
может
смеяться
или
плакать
Quem
tem
amor,
pode
rir
ou
chorar
У
кого
есть
любовь,
может
смеяться
или
плакать
Pois
quem
tem
amor,
pode
rir
ou
chorar
Ведь
у
кого
есть
любовь,
может
смеяться
или
плакать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Fernando, Fausto Nilo, Geraldo Azevedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.