Geraldo Azevedo - Menina do Lido / Sétimo Céu (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Geraldo Azevedo - Menina do Lido / Sétimo Céu (Ao Vivo)




Menina do Lido / Sétimo Céu (Ao Vivo)
Девушка с Лидо / Седьмое небо (концертная запись)
Menina, eu te conheço
Девушка, я тебя знаю
Não sei de onde
Не знаю откуда
Menina, eu te conheço
Девушка, я тебя знаю
Não sei de onde
Не знаю откуда
Mas por incrível que pareça
Но как ни странно
Sei o seu nome
Знаю твое имя
Menina
Девушка
Não sei se foi no bonde
Не знаю, было ли это в трамвае
De Santa Teresa
Санта-Терезы
Não sei se foi no bonde
Не знаю, было ли это в трамвае
De Santa Teresa
Санта-Терезы
Como podia ser
Как это могло быть
Numa butique em Copacabana
В бутике в Копакабане
Ou num chá de caridade, menina
Или на благотворительном чаепитии, девушка
Promovido a quem de direito
Устроенном теми, кто имеет на это право
Ou num chá de caridade, menina
Или на благотворительном чаепитии, девушка
Promovido a quem de direito
Устроенном теми, кто имеет на это право
E seu vestido era azul-anil
И твое платье было индиго
E era domingo, viu
И это было воскресенье, понимаешь
Você nem ligou pra mim
Ты даже не взглянула на меня
É, eu sou muito vivo
Да, я очень наблюдательный
Você nem ligou pra mim
Ты даже не взглянула на меня
Sim, eu sou muito vivo
Да, я очень наблюдательный
Te lembra, menina
Помнишь, девушка
Do passeio, do sorvete
Прогулку, мороженое
Na Praça do Lido
На площади Лидо
Tu não te lembras
Ты не помнишь
Do passeio, do sorvete
Прогулку, мороженое
Na Praça do Lido
На площади Лидо
Eu e você no mundo da Lua de mel
Мы с тобой в мире медового месяца
Você e eu voando no sétimo céu
Ты и я парим в седьмом небе
no que dê, a gente não quer mais parar
Будь что будет, мы больше не хотим останавливаться
Aconteceu, eu quero de novo
Это случилось, я хочу снова
Quero você ainda que faça chorar
Хочу тебя, даже если это заставит плакать
Quero você sorrindo, querendo ficar
Хочу тебя улыбающуюся, желающую остаться
pra sentir, o teu coração bater no meu
Можно почувствовать, как твое сердце бьется в моем
pra saber aonde esse amor vai desaguar
Можно узнать, куда приведет эта любовь
Pois quem tem amor, pode rir ou chorar
Ведь у кого есть любовь, может смеяться или плакать
Pois quem tem amor, pode rir ou chorar
Ведь у кого есть любовь, может смеяться или плакать
Quem tem amor, pode rir ou chorar
У кого есть любовь, может смеяться или плакать
Pois quem tem amor, pode rir ou chorar
Ведь у кого есть любовь, может смеяться или плакать
Eu e você no mundo da Lua de mel
Мы с тобой в мире медового месяца
Você e eu voando no sétimo céu
Ты и я парим в седьмом небе
no que dê, a gente não quer mais parar
Будь что будет, мы больше не хотим останавливаться
Aconteceu, eu quero de novo e sempre
Это случилось, я хочу снова и всегда
Quero você ainda que faça chorar
Хочу тебя, даже если это заставит плакать
Quero você sorrindo, querendo ficar
Хочу тебя улыбающуюся, желающую остаться
pra sentir, o teu coração bater no meu
Можно почувствовать, как твое сердце бьется в моем
pra saber aonde esse amor vai desaguar
Можно узнать, куда приведет эта любовь
Pois quem tem amor, pode rir ou chorar
Ведь у кого есть любовь, может смеяться или плакать
Pois quem tem amor, pode rir ou chorar
Ведь у кого есть любовь, может смеяться или плакать
Quem tem amor, pode rir ou chorar
У кого есть любовь, может смеяться или плакать
Pois quem tem amor, pode rir ou chorar
Ведь у кого есть любовь, может смеяться или плакать
Segura o coco!
Держи кокос!
Quem tem amor, pode rir ou chorar
У кого есть любовь, может смеяться или плакать
Eu disse menina
Я сказал, девушка
Quem tem amor, pode rir ou chorar
У кого есть любовь, может смеяться или плакать
Pois quem tem amor, pode rir ou chorar
Ведь у кого есть любовь, может смеяться или плакать
Quem tem amor, pode rir ou chorar
У кого есть любовь, может смеяться или плакать
Quem tem amor, pode rir ou chorar
У кого есть любовь, может смеяться или плакать
Pois quem tem amor, pode rir ou chorar
Ведь у кого есть любовь, может смеяться или плакать
Quem tem amor, pode rir ou chorar
У кого есть любовь, может смеяться или плакать
Pois quem tem amor, pode rir ou chorar
Ведь у кого есть любовь, может смеяться или плакать





Writer(s): Carlos Fernando, Fausto Nilo, Geraldo Azevedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.