Geraldo Azevedo - O Amanhã É Distante (Tomorrow Is A Long Time) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Geraldo Azevedo - O Amanhã É Distante (Tomorrow Is A Long Time)




O Amanhã É Distante (Tomorrow Is A Long Time)
Завтрашний день так далёк (Tomorrow Is A Long Time)
E se hoje não fosse esta estrada
И если бы сегодня не эта дорога,
Se a noite não tivesse tanto atalho
Если бы ночь не имела столько тропинок,
O amanhã não fosse tão distante
Завтрашний день не был бы так далёк,
Solidão seria nada pra você
Одиночество было бы ничем для тебя.
Se ao menos o meu amor estivesse aqui
Если бы только моя любовь была здесь,
E eu pudesse ouvir o seu coração
И я мог бы слышать твое сердце,
Se ao menos mentisse ao meu lado
Если бы ты хоть солгала рядом со мной,
Estaria em minha cama outra vez
Ты была бы снова в моей постели.
Meu reflexo não consigo ver na água
Я не вижу своего отражения в воде,
Nem fazer canções sem nenhuma dor
Не могу писать песни без боли,
Nem ouvir o eco dos meus passos
Не слышу эха своих шагов,
Nem lembrar meu nome quando alguém chamou
Не помню своего имени, когда кто-то зовет.
Se ao menos o meu amor estivesse aqui
Если бы только моя любовь была здесь,
E eu pudesse ouvir o seu coração
И я мог бы слышать твое сердце,
Se ao menos mentisse ao meu lado
Если бы ты хоть солгала рядом со мной,
Estaria em minha cama outra vez
Ты была бы снова в моей постели.
beleza no rio do meu canto
Есть красота в реке моей песни,
beleza em tudo o que no céu
Есть красота во всем, что есть на небе,
Porém nada com certeza é mais bonito
Но нет ничего прекраснее,
Quando lembro dos olhos do meu bem
Когда я вспоминаю глаза моей любимой.
Se ao menos o meu amor estivesse aqui
Если бы только моя любовь была здесь,
E eu pudesse ouvir o seu coração
И я мог бы слышать твое сердце,
Se ao menos mentisse ao meu lado
Если бы ты хоть солгала рядом со мной,
Estaria em minha cama outra vez
Ты была бы снова в моей постели.
Se ao menos o meu amor estivesse aqui
Если бы только моя любовь была здесь,
E eu pudesse ouvir o seu coração
И я мог бы слышать твое сердце,
Se ao menos mentisse ao meu lado
Если бы ты хоть солгала рядом со мной,
Estaria em minha cama outra vez
Ты была бы снова в моей постели.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.