Geraldo Azevedo - Pot-Pourri: Caravana / Talismã / Barcarola de São Francisco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Geraldo Azevedo - Pot-Pourri: Caravana / Talismã / Barcarola de São Francisco




Pot-Pourri: Caravana / Talismã / Barcarola de São Francisco
Pot-Pourri: Caravan / Talisman / Barcarole of San Francisco
Corra, não pare, não pense demais
Run, don't stop, don't think too much
Repare essas velas no cais
Look at those sails at the dock
Que a vida é cigana
That life is gypsy
É caravana
It's a caravan
É pedra de gelo ao sol
It's a block of ice in the sun
Degelou teus olhos tão sós
It thawed your lonely eyes
Num mar de água clara
In a sea of clear water
Corra, não pare, não pense demais
Run, don't stop, don't think too much
Repare essas velas no cais
Look at those sails at the dock
Que a vida é cigana
That life is gypsy
É caravana
It's a caravan
É pedra de gelo ao sol
It's a block of ice in the sun
Degelou teus olhos tão sós
It thawed your lonely eyes
Num mar de água clara
In a sea of clear water
Corra, não pare, não pense demais
Run, don't stop, don't think too much
Repare essas velas no cais
Look at those sails at the dock
Que a vida é cigana
That life is gypsy
É caravana
It's a caravan
É pedra de gelo ao sol
It's a block of ice in the sun
Degelou teus olhos tão sós
It thawed your lonely eyes
Num mar de água clara
In a sea of clear water
Diana, me um talismã
Diana, give me a talisman
Um talismã
A talisman
Viajar
Travel
Você pensou ir mais eu viajar?
Have you ever thought about traveling more?
Quando o sol desmaiar
When the sun fades
Ah, vou viajar
Oh, I'll travel
Olha essa sombra, esse rastro de mim
Look at that shadow, that trace of me
Olha essa sobra, essa réstia de sol
Look at that shadow, that ray of sunshine
Diana
Diana
Diana, me um talismã
Diana, give me a talisman
Um talismã
A talisman
Viajar
Travel
É a luz do sol que encandeia
It's the sunlight that dazzles
Sereia de além mar
Mermaid from across the sea
Clara como o clarão do dia
Clear as the light of day
Marejou meu olhar
My eyes blurred
Olho d'água, beira de rio
Eye of water, riverbank
Vento, vela a bailar
Wind, dancing sail
Barcarola do São Francisco
Barcarole of San Francisco
Me leve para mar
Take me to the sea
Eu, em sonho um beija-flor
I, a hummingbird in a dream
Rasgando tardes vou buscar
Tearing through the afternoons, I will search
Em outro céu
In another sky
Noite longe
Night far away
Noite longe que ficou em mim
Night far away that stayed with me
Quero lembrar
I want to remember
Era um domingo de lua
It was a moonlit Sunday
Quando deixei Jatobá
When I left Jatobá
Era quem sabe esperança
It was perhaps hope
Indo à outro lugar
Going to another place
Barcarola do São Francisco
Barcarole of San Francisco
Velejo agora no mar
I sail now on the sea
Sem leme, mapa ou tesouro
Without a rudder, map or treasure
De prata ou luar
Of silver or moonlight





Writer(s): Alceu Valença, Carlos Fernando, Geraldo Azevedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.