Paroles et traduction Geraldo Azevedo - Serena Cor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serena Cor
Безмятежный цвет
Depois
de
ter
tanta
seca
После
столь
долгой
засухи
Enfim
choveu
no
meu
sertão
Наконец,
в
моей
пустыне
прошел
дождь
Meu
coração,
você
plantou
amor
В
моем
сердце,
ты
посеяла
любовь
Aonde
era
deserto
Там,
где
была
пустыня
Agora
vai
nascer
a
flor
Теперь
расцветет
цветок
O
teu
olhar,
serena
cor
Твой
взгляд,
безмятежного
цвета
Se
espalha
na
terra
molhada
Разливается
по
влажной
земле
Seu
cheiro
levanta
Твой
аромат
пробуждает
O
cio
das
plantas
na
luz
da
manhã
Страсть
растений
в
утреннем
свете
Mudança
de
vento,
novo
tempo
Смена
ветра,
новое
время
Horizonte
clareou
Горизонт
прояснился
Pra
saciar
minha
sede
Чтобы
утолить
мою
жажду
Jamais
será
tarde
Никогда
не
будет
поздно
Choveu
no
meu
sertão
В
моей
пустыне
прошел
дождь
Depois
de
tanta
saudade
После
столь
долгой
тоски
Pra
saciar
minha
sede
Чтобы
утолить
мою
жажду
Jamais
será
tarde
Никогда
не
будет
поздно
Choveu
no
meu
sertão
В
моей
пустыне
прошел
дождь
Depois
de
tanta
saudade
После
столь
долгой
тоски
Aonde
era
deserto
Там,
где
была
пустыня
Agora
vai
nascer
a
flor
Теперь
расцветет
цветок
O
teu
olhar,
serena
cor
Твой
взгляд,
безмятежного
цвета
Se
espalha
na
terra
molhada
Разливается
по
влажной
земле
Seu
cheiro
levanta
Твой
аромат
пробуждает
O
cio
das
plantas
na
luz
da
manhã
Страсть
растений
в
утреннем
свете
Mudança
de
vento,
novo
tempo
Смена
ветра,
новое
время
Horizonte
clareou
Горизонт
прояснился
Pra
saciar
minha
sede
Чтобы
утолить
мою
жажду
Jamais
será
tarde
Никогда
не
будет
поздно
Choveu
no
meu
sertão
В
моей
пустыне
прошел
дождь
Depois
de
tanta
saudade
После
столь
долгой
тоски
Choveu
no
meu
sertão
В
моей
пустыне
прошел
дождь
Depois
de
tanta
saudade
После
столь
долгой
тоски
Pra
saciar
minha
sede
Чтобы
утолить
мою
жажду
Jamais
será
tarde
Никогда
не
будет
поздно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geraldo Azevedo De Amorim, Geraldo Jose Do Amaral Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.