Paroles et traduction Geraldo Azevedo - Só Depois de Muito Amor Eu Vou Embora - Ao Vivo
A
beleza
brotou
no
teu
sorriso
Красота
расцвела
в
твоей
улыбке
E
os
meus
olhos
colheram
o
teu
olhar
И
глаза
мои,
- и
они
поймали
твой
взгляд
Que
escapavam
do
meu
bicho
indeciso
Что
бежал
мой
зверь
в
нерешительности,
Entre
querer
fugir,
ou
se
entregar
Между
желанием
бежать,
или
смириться
Nesses
dias
de
tantas
amarguras
В
эти
дни
так
много
горечь
A
esperança
parece
uma
ilusão
Надежда,
кажется,
иллюзия
É
que
a
vida
sem
os
sonhos
é
tão
dura
Что
жизнь
без
мечты-это
так
трудно
Que
sem
amar,
não
suporta
um
coração
Что,
не
любя,
не
поддерживает
сердце
Eu
nem
ouço
as
conversas
dessa
gente
Я
не
слышу
разговоров
этих
людей
Teu
abraço
me
espera,
eu
vou
agora
Твои
объятия
ждет
меня,
я
буду
теперь
À
procura
de
água
fresca
e
cama
quente
В
поисках
воды
холодной
и
горячей
постели
E
só
depois
de
muito
amor,
eu
vou
me
embora
И
только
после
того,
как
много
любви,
я
буду
меня,
хотя
A
beleza
brotou
no
teu
sorriso
Красота
расцвела
в
твоей
улыбке
E
os
meus
olhos
colheram
o
seu
olhar
И
глаза
мои,
- и
они
поймали
его
взгляд
Que
escapavam
do
meu
bicho
indeciso
Что
бежал
мой
зверь
в
нерешительности,
Entre
querer
fugir,
ou
se
entregar
Между
желанием
бежать,
или
смириться
Nesses
dias
de
tantas
amarguras
В
эти
дни
так
много
горечь
A
esperança
parece
uma
ilusão
Надежда,
кажется,
иллюзия
É
que
a
vida
sem
os
sonhos
é
tão
dura
Что
жизнь
без
мечты-это
так
трудно
Que
sem
amar,
não
suporta
um
coração
Что,
не
любя,
не
поддерживает
сердце
Eu
nem
ouço
as
conversas
dessa
gente
Я
не
слышу
разговоров
этих
людей
Teu
abraço
me
espera,
eu
vou
agora
Твои
объятия
ждет
меня,
я
буду
теперь
À
procura
de
água
fresca
e
cama
quente
В
поисках
воды
холодной
и
горячей
постели
E
só
depois
de
muito
amor,
eu
vou
me
embora
И
только
после
того,
как
много
любви,
я
буду
меня,
хотя
À
procura
de
água
fresca
e
cama
quente
В
поисках
воды
холодной
и
горячей
постели
E
só
depois
de
muito
amor,
eu
vou
me
embora
И
только
после
того,
как
много
любви,
я
буду
меня,
хотя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geraldo Azevedo, Abel Ferreira Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.