Paroles et traduction Geraldo Azevedo - Tá Querendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ou
tá
querendo
chuva
Or
you're
wanting
rain
Ou
tá
querendo
ser
Or
you're
wanting
to
be
Correr
sempre
que
nem
chuva
pra
afogar
meu
coração
Running
like
rain
to
drown
my
heart
Quer
requebro
que
nem
jogo
You
want
swaying
like
a
game
É
um
fogo
no
forró
It's
a
fire
in
the
forró
Por
isso
eu
sempre
trago,
morena
That's
why
I
always
bring,
my
dear
Um
lenço
no
paletó
A
handkerchief
in
my
suit
jacket
Ou
tá
querendo
brilho
Or
you're
wanting
shine
Ou
tá
querendo
ter
Or
you're
wanting
to
have
Ver
o
céu
com
mais
estrelas,
clareando
a
imensidão
To
see
the
sky
with
more
stars,
lighting
up
the
vastness
É
um
céu
quase
fogueira
It's
a
sky
almost
a
bonfire
Feito
a
luz
do
teu
olhar
Like
the
light
in
your
eyes
Por
isso
eu
sempre
trago,
morena
That's
why
I
always
bring,
my
dear
Um
espelho
de
admirar
A
mirror
to
admire
Ou
tá
querendo
açúcar
Or
you're
wanting
sugar
Ou
tá
querendo
mel
Or
you're
wanting
honey
Dança
mais
que
doce
a
notícia
do
verão
Dances
sweeter
than
the
news
of
summer
Tá
querendo
fazer
mel
You're
wanting
to
make
honey
Ou
tá
querendo
céu?
Or
you're
wanting
the
sky?
Por
isso
eu
sempre
trago
flor
de
cheiro
em
meu
chapéu
That's
why
I
always
bring
a
fragrant
flower
in
my
hat
Ou
tá
querendo
beijo
Or
you're
wanting
a
kiss
Ou
tá
querendo
dar
Or
you're
wanting
to
give
Tá
gemendo,
tá
chorando
You're
moaning,
you're
crying
Lengo,
tengo
na
sanfona
With
longing
in
my
accordion
Tá
querendo
dar
adeus
You
want
to
say
goodbye
Ou
tá
querendo
dar?
Or
you're
wanting
to
give?
Por
isso
eu
sempre
trago,
morena
That's
why
I
always
bring,
my
dear
Um
relógio
sem
ponteiro
A
watch
without
hands
Que
é
pro
tempo
não
passar
So
that
time
doesn't
pass
Ou
tá
querendo
chuva
Or
you're
wanting
rain
Ou
tá
querendo
ser
Or
you're
wanting
to
be
Correr
sempre
que
nem
chuva
pra
afogar
meu
coração
Running
like
rain
to
drown
my
heart
Quer
requebro
que
nem
jogo
You
want
swaying
like
a
game
É
um
fogo
no
forró
It's
a
fire
in
the
forró
Por
isso
eu
sempre
trago,
morena
That's
why
I
always
bring,
my
dear
Um
lenço
no
paletó
A
handkerchief
in
my
suit
jacket
Ou
tá
querendo
brilho
Or
you're
wanting
shine
Ou
tá
querendo
ter
Or
you're
wanting
to
have
Ver
o
céu
com
mais
estrelas,
clareando
a
imensidão
To
see
the
sky
with
more
stars,
lighting
up
the
vastness
É
um
céu
quase
fogueira
It's
a
sky
almost
a
bonfire
Feito
a
luz
do
teu
olhar
Like
the
light
in
your
eyes
Por
isso
eu
sempre
trago,
morena
That's
why
I
always
bring,
my
dear
Um
espelho
de
admirar
A
mirror
to
admire
Ou
tá
querendo
açúcar
Or
you're
wanting
sugar
Ou
tá
querendo
mel
Or
you're
wanting
honey
Dança
mais
que
doce,
a
notícia
do
verão
Dances
sweeter
than
the
news
of
summer
Tá
querendo
fazer
mel
You're
wanting
to
make
honey
Ou
tá
querendo
céu?
Or
you're
wanting
the
sky?
Por
isso
eu
sempre
trago
flor
de
cheiro
em
meu
chapéu
That's
why
I
always
bring
a
fragrant
flower
in
my
hat
Ou
tá
querendo
beijo
Or
you're
wanting
a
kiss
Ou
tá
querendo
dar
Or
you're
wanting
to
give
Tá
gemendo,
tá
chorando
You're
moaning,
you're
crying
Lengo,
tengo
na
sanfona
With
longing
in
my
accordion
Tá
querendo
dar
adeus
You
want
to
say
goodbye
Ou
tá
querendo
dar?
Or
you're
wanting
to
give?
Por
isso
eu
sempre
trago,
morena
That's
why
I
always
bring,
my
dear
Um
relógio
sem
ponteiro
A
watch
without
hands
Que
é
pro
tempo
não
passar
So
that
time
doesn't
pass
Fica
bom,
viu?
Sounds
good,
right?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.