Paroles et traduction Geraldo Guimarães - MARAVILHOSA GRAÇA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MARAVILHOSA GRAÇA
ЧУДНАЯ БЛАГОДАТЬ
Obrigado
por
tua
maravilhosa
graça
Благодарю
Тебя
за
чудную
благодать,
Que
me
alcançou,
Senhor
Которая
коснулась
меня,
Господь.
Quando
tudo
em
mim
era
incerto
Когда
всё
во
мне
было
неопределённым,
Os
meus
olhos
já
não
viam
tuas
mãos
Мои
глаза
уже
не
видели
Твоих
рук.
Se
hoje
eu
não
tenho
o
que
espero
Если
сегодня
у
меня
нет
того,
чего
я
жду,
Aprendi
a
confiar
meu
coração
a
ti
Я
научился
доверять
Тебе
своё
сердце.
No
Deus
que
cumpre
sua
palavra
e
me
guarda
Богу,
Который
исполняет
Своё
слово
и
хранит
меня,
Mesmo
quando
penso
que
chegado
o
fim
Даже
когда
я
думаю,
что
пришёл
конец.
Eu
só
preciso
adorar
em
meios
as
dores
Мне
нужно
только
поклоняться
Тебе
среди
боли,
Pois
o
milagre
é
um
detalhe
para
ti
Ведь
чудо
— это
мелочь
для
Тебя.
Fui
alcançado
por
tua
graça
Меня
коснулась
Твоя
благодать,
Maravilhosa
graça
Ч
undue
благодать,
Que
trouxe
salvação
para
mim
Которая
принесла
мне
спасение.
Eu
não
mereço
tanta
graça
Я
не
заслуживаю
такой
благодати,
Mas
por
misericórdia
recebi
Но
по
милосердию
своему
я
получил
её.
O
maior
milagre
Deus
já
fez
em
mim
Величайшее
чудо,
которое
Бог
когда-либо
совершал
во
мне.
(Aleluia!
Quando
tudo
em
mim
era
incerto)
(Аллилуйя!
Когда
всё
во
мне
было
неопределённым)
Quando
tudo
em
mim
era
incerto
Когда
всё
во
мне
было
неопределённым,
Os
meus
olhos
já
não
viam
tuas
mãos
Мои
глаза
уже
не
видели
Твоих
рук.
(Se
hoje
eu
não
tenho
o
que
espero,
senhor)
(Если
сегодня
у
меня
нет
того,
чего
я
жду,
Господь)
Se
hoje
eu
não
tenho
o
que
espero
Если
сегодня
у
меня
нет
того,
чего
я
жду,
Aprendi
a
confiar
meu
coração
senhor
somente
a
ti
Я
научился
доверять
своё
сердце,
Господь,
только
Тебе.
No
Deus
que
cumpre
sua
palavra
e
me
guarda
Богу,
Который
исполняет
Своё
слово
и
хранит
меня,
Mesmo
quando
penso
que
chegado
o
fim
Даже
когда
я
думаю,
что
пришёл
конец.
Eu
só
preciso
adorar
em
meios
as
dores
Мне
нужно
только
поклоняться
Тебе
среди
боли,
Pois
o
milagre
é
um
detalhe
para
ti
Ведь
чудо
— это
мелочь
для
Тебя.
Fui
alcançado
por
tua
graça
Меня
коснулась
Твоя
благодать,
Maravilhosa
graça
Ч
undue
благодать,
Que
trouxe
salvação
para
mim
Которая
принесла
мне
спасение.
(Eu
não
mereço!)
(Я
не
заслуживаю!)
Eu
não
mereço
tanta
graça
Я
не
заслуживаю
такой
благодати,
Mas
por
misericórdia
recebi
Но
по
милосердию
своему
я
получил
её.
O
maior
milagre
Deus
já
fez
em
mim
Величайшее
чудо,
которое
Бог
когда-либо
совершал
во
мне.
Fui
alcançado
por
tua
graça
Меня
коснулась
Твоя
благодать,
Maravilhosa
graça
Ч
undue
благодать,
Que
trouxe
salvação
para
mim
Которая
принесла
мне
спасение.
Eu
não
mereço
tanta
graça
Я
не
заслуживаю
такой
благодати,
Mas
por
misericórdia
recebi,
senhor
Но
по
милосердию
своему
я
получил
её,
Господь.
O
maior
milagre
Deus
já
fez
em
mim
Величайшее
чудо,
которое
Бог
когда-либо
совершал
во
мне.
(Aleluia!
Oh!)
(Аллилуйя!
О!)
(Eu
fui
alcançado
por
tua
graça
meu
Deus,
Aleluia!)
(Меня
коснулась
Твоя
благодать,
мой
Бог,
Аллилуйя!)
Fui
alcançado
por
tua
graça
Меня
коснулась
Твоя
благодать,
Maravilhosa
graça
Ч
undue
благодать,
Que
trouxe
salvação
para
mim
Которая
принесла
мне
спасение.
Eu
não
mereço
tanta
graça
Я
не
заслуживаю
такой
благодати,
Mas
por
misericórdia
recebi
(how)
Но
по
милосердию
своему
я
получил
её
(как)
O
maior
milagre
Deus
já
fez
em
mim
(Aleluia!)
Величайшее
чудо,
которое
Бог
когда-либо
совершал
во
мне
(Аллилуйя!)
O
maior
milagre
Deus
já
fez
em
mim
Величайшее
чудо,
которое
Бог
когда-либо
совершал
во
мне.
O
maior
milagre
Deus,
já
fez
em
mim
Величайшее
чудо,
которое
Бог
когда-либо
совершал
во
мне.
(Aleluia!
Obrigado
senhor,
obrigado
senhor)
(Аллилуйя!
Благодарю
Тебя,
Господь,
благодарю
Тебя,
Господь)
(Aleluia!
Glória
Deus)
(Аллилуйя!
Слава
Богу)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Fernandes Abreu, Geraldo Guimaraes, Peter Quintino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.