Paroles et traduction Zé Geraldo - Promessas de um Idiota às Seis da Manhã
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promessas de um Idiota às Seis da Manhã
Promises of a Fool at Six in the Morning
Momento
que
aponta
A
moment
that
dawns
E
revela
a
cor
da
poesia
And
reveals
the
color
of
poetry
Ainda
resta
um
pedaço
da
noite
A
piece
of
night
still
remains
Teimosa
empurrando
a
barra
do
dia
Stubbornly
pushing
at
the
day's
door
Já
se
ouve
os
primeiros
pardais
The
first
sparrows
can
already
be
heard
Afinando
a
orquestra
Tuning
the
orchestra
É
o
início
do
dia
de
dor
e
de
festa
It
is
the
beginning
of
the
day
of
pain
and
celebration
Retrato
inverso
da
Ave
Maria
An
inverse
portrait
of
the
Ave
Maria
E
eu
prometo
aderir
ao
sistema
And
I
promise
to
adhere
to
the
system
Olhar
a
vitrine,
o
cartaz
do
cinema
To
look
at
the
window
display,
the
movie
poster
Trocar
minhas
rugas
de
preocupações
To
trade
my
wrinkles
of
worry
Pelo
céu
de
Ipanema
For
the
sky
of
Ipanema
Prometo
viver
a
intenção
do
passado
I
promise
to
live
the
intention
of
the
past
Manter
este
corpo
faceiro
ao
meu
lado
To
keep
this
playful
body
by
my
side
O
ar
de
menina
sapeca
e
levada
The
air
of
a
mischievous
and
lively
girl
Do
cabelo
molhado
Of
wet
hair
Falta
pouco
pra
seis
horas
da
manhã
It
is
almost
six
o'clock
in
the
morning
É
gente
correndo
atrás
People
are
running
after
Do
destino
e
da
compensação
Fate
and
compensation
Daqui
a
pouco
são
seis
horas
da
manhã
In
a
little
while
it
will
be
six
o'clock
in
the
morning
Cada
um
no
seu
canto
vivendo
do
canto
Each
one
in
their
corner
living
from
song
Do
acordo
e
do
não
Of
agreement
and
of
no
E
eu
prometo
aviar
a
receita
And
I
promise
to
fill
the
prescription
Do
bolo
da
sorte,
da
boa
colheita
Of
the
cake
of
luck,
of
the
good
harvest
Matar
a
angústia
dessa
juventude
To
kill
the
anguish
of
this
youth
Tão
insatisfeita
So
dissatisfied
Prometo
trilhar
o
caminho
mais
certo
I
promise
to
walk
the
most
correct
path
Cidadão
comportado,
ordeiro
e
correto
Citizen
well-behaved,
orderly
and
right
Dividir
minha
cama
com
a
mulher
amada
To
share
my
bed
with
the
woman
I
love
No
momento
deserto
In
the
desert
moment
Falta
pouco
pra
seis
horas
da
manhã
It
is
almost
six
o'clock
in
the
morning
É
gente
correndo
atrás
People
are
running
after
Do
destino
e
da
compensação
Fate
and
compensation
Daqui
a
pouco
são
seis
horas
da
manhã
In
a
little
while
it
will
be
six
o'clock
in
the
morning
Cada
um
no
seu
canto
vivendo
do
canto
Each
one
in
their
corner
living
from
song
Do
acordo
e
do
não
Of
agreement
and
of
no
Falta
pouco
pra
seis
horas
da
manhã
It
is
almost
six
o'clock
in
the
morning
É
gente
correndo
atrás
People
are
running
after
Do
destino
e
da
compensação
Fate
and
compensation
Daqui
a
pouco
são
seis
horas
da
manhã...
In
a
little
while
it
will
be
six
o'clock
in
the
morning...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ze Geraldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.