Gerard Berliner - Arthur, où t'as mis le corps ? - Live à la Pyramide le 14 mai 2009 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerard Berliner - Arthur, où t'as mis le corps ? - Live à la Pyramide le 14 mai 2009




Arthur, où t'as mis le corps ? - Live à la Pyramide le 14 mai 2009
Arthur, Where Did You Put the Body? - Live at the Pyramid on May 14, 2009
(Reprise d'une chanson de Serge Reggiani)
(Cover of a song by Serge Reggiani)
Ce fut un forfait parfait
It was a perfect crime
Un vrai forfait bien fait
A real well-done job
Car on est des fortiches
Because we're the strong ones
Le client était futé
The client was clever
Alors on l'a buté
So we bumped him off
Pour faucher ses potiches
To snatch his trinkets
C'est Arthur qui fut chargé
Arthur was tasked
De se débarrasser
With getting rid
De son cadavre moche
Of his ugly corpse
Mais Arthur a rappliqué
But Arthur came back
En murmurant ça cloche
Muttering it's wrong
J'sais pas il est passé
I don't know where it went
Hein
Huh
Arthur qu't'as mis le corps
Arthur, where did you put the body?
Qu'on s'est écriés en choeur
We shouted in chorus
Bah j'sais pus j'l'ai foutu les mecs
Well, I don't know where I put it, guys
Arthur réfléchis nom de d'là
Arthur, think, dammit
Ça a une certaine importance
It's kind of important
Beh c'que j'sais c'est qu'il est mort
Well, what I know is that he's dead
Ça les gars j'vous l'garantis
That, guys, I guarantee
Mais alors bon sang c'est trop fort
But then, damn it, it's too much
J'me rappelle plus que j'l'ai mis
I don't remember where I put it
C'est pas vrai Arthur
It's not true, Arthur
Mais l'marchand d'antiquités
But the antique dealer
Avant d'être liquidé
Before being bumped off
Avait pris l'bigophone
Had picked up the phone
Et nous voilà dans la brousse
And here we are in the bush
Un car de flics aux trousses
A car of cops on our tail
On la trouvait moins bonne
We weren't finding it so funny
On a loupé un tournant
We missed a turn
Et on s'retrouve en plan
And we find ourselves flat
Au milieu d'une vitrine
In the middle of a shop window
Les poulets s'amènent en tas
The cops come in droves
Et puis ils nous cuisinent
And then they grill us
Dans la p'tite pièce du bas
In the little room downstairs
Arthur qu' t'as mis le corps
Arthur, where did you put the body?
S'écriaient les inspecteurs
The inspectors shouted
Ben j'sais plus j'l'ai foutu les mecs
Well, I don't know where I put it, guys
Arthur réfléchis nom de d'là
Arthur, think, dammit
Ça a une certaine importance
It's kind of important
C'que j'sais c'est qu'il est mort
What I know is that he's dead
Ça les gars j'vous l'garantis
That, guys, I guarantee
Mais bon sang c'est trop fort
But damn it, it's too much
J'me rappelle plus que j'l'ai mis
I don't remember where I put it
On a écopé dix ans
We got ten years
C'est plus que suffisant
That's more than enough
Pour apprendre la belote
To learn belote
On n'pouvait pas s'empêcher
We couldn't help ourselves
De toujours questionner
From always questioning
Notre malheureux pote
Our unfortunate buddy
Comme il maigrissait beaucoup
As he was losing a lot of weight
On cognait plutôt mou
We hit rather softly
Pour pas trop qu'il s'étiole
So he wouldn't wither away
Mais en nous-mêmes on pensait
But to ourselves, we thought
Arthur se paye not' fiole
Arthur's taking us for a ride
Il nous fait tous marcher
He's leading us on
Tu vas causer oui
You're gonna talk, yes
Arthur t'as mis le corps
Arthur, where did you put the body?
Tous les jours on lui d'mandait
We asked him every day
Mais Arthur il en est mort
But Arthur died from it
Et on sait pas il est passé
And we don't know where he went
Allons mes enfants votre copain Arthur
Come on, children, your friend Arthur
l'avez-vous mis
Where did you put him?
Dites-le à votre bon petit directeur
Tell your good little warden
Aucun d'nous n'se rappelait plus
None of us remembered anymore
Ce qu'on avait foutu
What we had done
De cet Arthur de merde
With that damn Arthur
Et le directeur furax
And the warden, furious
Attrapait des anthrax
Was getting anthrax
À l'idée qu'il se perde
At the thought of him getting lost
On a fait v'nir un devin
We brought in a fortune teller
Qui lisait dans les mains
Who read palms
Et même dans les oreilles
And even ears
Mais comme tout ça donnait rien
But since all that didn't work
Un beau soir on essaye
One fine evening, we try
Le spiritisme ancien
The ancient spiritualism
Ça tourne les enfants ça tourne
It's turning, children, it's turning
Arthur es-tu ouais les gars
Arthur, are you there? Yeah, guys
Arthur t'as mis ton corps
Arthur, where did you put your body?
Mais j'ai plus d'corps les gars
But I don't have a body anymore, guys
Arthur as-tu du coeur
Arthur, do you have a heart?
Belote les gars rebelote et dix de der'
Belote, guys, redeal, and ten of last
Et on a enfin compris
And we finally understood
Que ce salaud d'Arthur
That that bastard Arthur
Était au Paradis
Was in Paradise
Ah Arthur
Ah, Arthur







Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.