Paroles et traduction Gerard Berliner - Arthur, où t'as mis le corps ? - Live à la Pyramide le 14 mai 2009
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arthur, où t'as mis le corps ? - Live à la Pyramide le 14 mai 2009
Arthur, Where Did You Put the Body? - Live at the Pyramid on May 14, 2009
(Reprise
d'une
chanson
de
Serge
Reggiani)
(Cover
of
a
song
by
Serge
Reggiani)
Ce
fut
un
forfait
parfait
It
was
a
perfect
crime
Un
vrai
forfait
bien
fait
A
real
well-done
job
Car
on
est
des
fortiches
Because
we're
the
strong
ones
Le
client
était
futé
The
client
was
clever
Alors
on
l'a
buté
So
we
bumped
him
off
Pour
faucher
ses
potiches
To
snatch
his
trinkets
C'est
Arthur
qui
fut
chargé
Arthur
was
tasked
De
se
débarrasser
With
getting
rid
De
son
cadavre
moche
Of
his
ugly
corpse
Mais
Arthur
a
rappliqué
But
Arthur
came
back
En
murmurant
ça
cloche
Muttering
it's
wrong
J'sais
pas
où
il
est
passé
I
don't
know
where
it
went
Arthur
où
qu't'as
mis
le
corps
Arthur,
where
did
you
put
the
body?
Qu'on
s'est
écriés
en
choeur
We
shouted
in
chorus
Bah
j'sais
pus
où
j'l'ai
foutu
les
mecs
Well,
I
don't
know
where
I
put
it,
guys
Arthur
réfléchis
nom
de
d'là
Arthur,
think,
dammit
Ça
a
une
certaine
importance
It's
kind
of
important
Beh
c'que
j'sais
c'est
qu'il
est
mort
Well,
what
I
know
is
that
he's
dead
Ça
les
gars
j'vous
l'garantis
That,
guys,
I
guarantee
Mais
alors
bon
sang
c'est
trop
fort
But
then,
damn
it,
it's
too
much
J'me
rappelle
plus
où
que
j'l'ai
mis
I
don't
remember
where
I
put
it
C'est
pas
vrai
Arthur
It's
not
true,
Arthur
Mais
l'marchand
d'antiquités
But
the
antique
dealer
Avant
d'être
liquidé
Before
being
bumped
off
Avait
pris
l'bigophone
Had
picked
up
the
phone
Et
nous
voilà
dans
la
brousse
And
here
we
are
in
the
bush
Un
car
de
flics
aux
trousses
A
car
of
cops
on
our
tail
On
la
trouvait
moins
bonne
We
weren't
finding
it
so
funny
On
a
loupé
un
tournant
We
missed
a
turn
Et
on
s'retrouve
en
plan
And
we
find
ourselves
flat
Au
milieu
d'une
vitrine
In
the
middle
of
a
shop
window
Les
poulets
s'amènent
en
tas
The
cops
come
in
droves
Et
puis
ils
nous
cuisinent
And
then
they
grill
us
Dans
la
p'tite
pièce
du
bas
In
the
little
room
downstairs
Arthur
où
qu'
t'as
mis
le
corps
Arthur,
where
did
you
put
the
body?
S'écriaient
les
inspecteurs
The
inspectors
shouted
Ben
j'sais
plus
où
j'l'ai
foutu
les
mecs
Well,
I
don't
know
where
I
put
it,
guys
Arthur
réfléchis
nom
de
d'là
Arthur,
think,
dammit
Ça
a
une
certaine
importance
It's
kind
of
important
C'que
j'sais
c'est
qu'il
est
mort
What
I
know
is
that
he's
dead
Ça
les
gars
j'vous
l'garantis
That,
guys,
I
guarantee
Mais
bon
sang
c'est
trop
fort
But
damn
it,
it's
too
much
J'me
rappelle
plus
où
que
j'l'ai
mis
I
don't
remember
where
I
put
it
On
a
écopé
dix
ans
We
got
ten
years
C'est
plus
que
suffisant
That's
more
than
enough
Pour
apprendre
la
belote
To
learn
belote
On
n'pouvait
pas
s'empêcher
We
couldn't
help
ourselves
De
toujours
questionner
From
always
questioning
Notre
malheureux
pote
Our
unfortunate
buddy
Comme
il
maigrissait
beaucoup
As
he
was
losing
a
lot
of
weight
On
cognait
plutôt
mou
We
hit
rather
softly
Pour
pas
trop
qu'il
s'étiole
So
he
wouldn't
wither
away
Mais
en
nous-mêmes
on
pensait
But
to
ourselves,
we
thought
Arthur
se
paye
not'
fiole
Arthur's
taking
us
for
a
ride
Il
nous
fait
tous
marcher
He's
leading
us
on
Tu
vas
causer
oui
You're
gonna
talk,
yes
Arthur
où
t'as
mis
le
corps
Arthur,
where
did
you
put
the
body?
Tous
les
jours
on
lui
d'mandait
We
asked
him
every
day
Mais
Arthur
il
en
est
mort
But
Arthur
died
from
it
Et
on
sait
pas
où
il
est
passé
And
we
don't
know
where
he
went
Allons
mes
enfants
votre
copain
Arthur
Come
on,
children,
your
friend
Arthur
Où
l'avez-vous
mis
Where
did
you
put
him?
Dites-le
à
votre
bon
petit
directeur
Tell
your
good
little
warden
Aucun
d'nous
n'se
rappelait
plus
None
of
us
remembered
anymore
Ce
qu'on
avait
foutu
What
we
had
done
De
cet
Arthur
de
merde
With
that
damn
Arthur
Et
le
directeur
furax
And
the
warden,
furious
Attrapait
des
anthrax
Was
getting
anthrax
À
l'idée
qu'il
se
perde
At
the
thought
of
him
getting
lost
On
a
fait
v'nir
un
devin
We
brought
in
a
fortune
teller
Qui
lisait
dans
les
mains
Who
read
palms
Et
même
dans
les
oreilles
And
even
ears
Mais
comme
tout
ça
donnait
rien
But
since
all
that
didn't
work
Un
beau
soir
on
essaye
One
fine
evening,
we
try
Le
spiritisme
ancien
The
ancient
spiritualism
Ça
tourne
les
enfants
ça
tourne
It's
turning,
children,
it's
turning
Arthur
es-tu
là
ouais
les
gars
Arthur,
are
you
there?
Yeah,
guys
Arthur
où
t'as
mis
ton
corps
Arthur,
where
did
you
put
your
body?
Mais
j'ai
plus
d'corps
les
gars
But
I
don't
have
a
body
anymore,
guys
Arthur
as-tu
du
coeur
Arthur,
do
you
have
a
heart?
Belote
les
gars
rebelote
et
dix
de
der'
Belote,
guys,
redeal,
and
ten
of
last
Et
on
a
enfin
compris
And
we
finally
understood
Que
ce
salaud
d'Arthur
That
that
bastard
Arthur
Était
au
Paradis
Was
in
Paradise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.