Gerard Berliner - Voleurs de mamans - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerard Berliner - Voleurs de mamans




Voleurs de mamans
Mother Thieves
(Gérard Berliner/Franck Thomas)
(Gérard Berliner/Franck Thomas)
J'ai vu plus d'une dizaine de pères
I have seen more than a dozen fathers
Et j'ai eu froid dans tellement de pensions.
And I have been cold in so many boarding schools.
Ma mère préférait l'amour à son métier de mère
My mother preferred love to her job as a mother
Et le sommeil tombait sans baiser sur le front.
And sleep fell without a kiss on the forehead.
Je suis un voleur de mamans, je vole tout ce qui m'a manqué.
I am a mother thief, I steal everything I missed.
Entre 8 ans, 10 ans, 12 ans cette infinie douceur
Between 8, 10, 12 years this infinite sweetness
Me crève, me crève encore, le cœur.
Breaks me, breaks me again, the heart.
Jamais j'ai eu de vrai dimanche tout seul, elle me laissait tout seul.
I never had a real Sunday alone, she left me alone.
L'été, elle m'exilait sur une plage de la Manche
In the summer, she exiled me to a beach in the Channel
Je voulais me noyer pour qu'elle soit en deuil.
I wanted to drown myself so that she would be in mourning.
Je suis un voleur de mamans, je vole tout ce qui m'a manqué.
I am a mother thief, I steal everything I missed.
Entre 8 ans, 10 ans, 12 ans cette infinie douceur
Between 8, 10, 12 years this infinite sweetness
Me crève, me crève encore, le cœur.
Breaks me, breaks me again, the heart.
J'attendais tous les retours des trains.
I waited for every return of the trains.
J'inventais plusieurs contes italiens.
I invented several Italian fairy tales.
Mais jamais, quand elle ouvrait ses mains
But never, when she opened her hands
C'était du vide et de la poussière d'étoile.
It was emptiness and star dust.
La ville, c'est le bal, c'est la neige
The city is a dance, it is snow
Et puis, y'a ce grand jour il nous faut partir
And then, there is that fateful day when we must leave
Mais je rôde dans les gares, aux jardins, aux manèges
But I hang around at stations, in parks, at carousels
Pour en trouver une autre et pour enfin guérir.
To find another one and finally heal.
Je suis un voleur de mamans, je vole tout ce qui m'a manqué.
I am a mother thief, I steal everything I missed.
Entre 8 ans, 10 ans, 12 ans cette infinie douceur
Between 8, 10, 12 years this infinite sweetness
Me crève, me crève encore, le cœur.
Breaks me, breaks me again, the heart.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.