Paroles et traduction Gerard Darmon, Alain Souchon, Garou, Marc Lavoine & Jean-Louis Aubert - Elle est d'ailleurs
Elle est d'ailleurs
She is from elsewhere
Elle
a
de
ces
lumières
au
fond
des
yeux
She
has
this
light
at
the
bottom
of
her
eyes
Qui
rendent
aveugles
ou
amoureux
That
makes
you
blind
or
in
love
Elle
a
des
gestes
de
parfum
She
has
the
gestures
of
perfume
Qui
rendent
bête
ou
rendent
chien
Which
make
you
stupid
or
make
you
a
dog
Et
si
lointaine
dans
son
cœur
And
so
distant
in
her
heart
Pour
moi
c'est
sûr,
elle
est
d'ailleurs
For
me
it's
certain,
she's
from
somewhere
else
Elle
a
de
ces
manières
de
ne
rien
dire
She
has
this
way
of
saying
nothing
Qui
parlent
au
bout
des
souvenirs
That
speaks
at
the
end
of
memories
Cette
manière
de
trar
This
way
of
passing
by
Quand
elle
s'en
va
chez
le
boucher
When
she
goes
to
the
butcher's
Quand
elle
arrive
à
ma
hauteur
When
she
arrives
at
my
height
Pour
moi
c'est
sûr,
elle
est
d'ailleurs
For
me
it's
certain,
she's
from
somewhere
else
Et
moi
je
suis
tombé
en
esclavage
And
I
fell
in
slavery
De
ce
sourire,
de
ce
visage
With
this
smile,
with
this
face
Et
je
lui
dis
emmène
moi
And
I'm
telling
her
to
take
me
away
with
her
Et
moi
je
suis
prêt
à
tous
les
sillages
And
I
am
ready
for
all
the
wakes
Vers
d'autres
lieux,
d'autres
rivages
Towards
other
places,
other
shores
Mais
elle
passe
et
ne
répond
pas
But
she
passes
by
and
doesn't
answer
Les
mots
pour
elle
sont
sans
valeur
Words
are
worthless
to
her
Pour
moi
c'est
sûr,
elle
est
d'ailleurs
For
me
it's
certain,
she's
from
somewhere
else
Elle
a
de
ces
longues
mains
de
dentellière
She
has
these
long
lace-maker's
hands
A
damner
l'âme
d'un
Werner
To
damn
the
soul
of
a
Werner
Cette
silhouette
vénitienne
This
Venetian
silhouette
Quand
elle
se
penche
à
ses
persiennes
When
she
leans
out
of
her
blinds
Ce
geste
je
le
sais
par
cœur
This
gesture
I
know
by
heart
Pour
moi
c'est
sûr,
elle
est
d'ailleurs
For
me
it's
certain,
she's
from
somewhere
else
Et
moi
je
suis
tombé
en
esclavage
And
I
fell
in
slavery
De
ce
sourire,
de
ce
visage
With
this
smile,
with
this
face
Et
je
lui
dis
emmène
moi
And
I'm
telling
her
to
take
me
away
with
her
Et
moi
je
suis
prêt
à
tous
les
sillages
And
I
am
ready
for
all
the
wakes
Vers
d'autres
lieux,
d'autres
rivages
Towards
other
places,
other
shores
Mais
elle
passe
et
ne
répond
pas
But
she
passes
by
and
doesn't
answer
L'amour
pour
elle
est
sans
valeur
Love
is
worthless
to
her
Pour
moi
c'est
sûr,
elle
est
d'ailleurs
For
me
it's
certain,
she's
from
somewhere
else
Et
moi
je
suis
tombé
en
esclavage
And
I
fell
in
slavery
De
ce
sourire,
de
ce
visage
With
this
smile,
with
this
face
Et
je
lui
dis
emmène
moi
And
I'm
telling
her
to
take
me
away
with
her
Et
moi
je
suis
prêt
à
tous
les
sillages
And
I
am
ready
for
all
the
wakes
Vers
d'autres
lieux,
d'autres
rivages
Towards
other
places,
other
shores
Mais
elle
passe
et
ne
répond
pas
But
she
passes
by
and
doesn't
answer
Et
moi
je
suis
tombé
en
esclavage
And
I
fell
in
slavery
De
ce
sourire,
de
ce
visage
With
this
smile,
with
this
face
Et
je
lui
dis
emmène
moi
And
I'm
telling
her
to
take
me
away
with
her
Et
moi
je
suis
prêt
à
tous
les
sillages
And
I
am
ready
for
all
the
wakes
Vers
d'autres
lieux,
d'autres
rivages
Towards
other
places,
other
shores
Mais
elle
passe
et
ne
répond
pas
But
she
passes
by
and
doesn't
answer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Bachelet, Jean-pierre Lang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.