Paroles et traduction Gerard Depardieu - Aimer la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
ciel
ne
manque
pas
de
charme
mais
je
prefere
Небо
не
лишено
очарования,
но
я
предпочитаю
Les
plaisirs,
les
jouis,
les
larmes
de
notre
terre.
Наслаждения,
наслаждения,
слезы
нашей
земли.
Le
bon
vin,
les
yeux
brillant
de
jolies
femmes,
Хорошее
вино,
блестящие
глаза
хорошеньких
женщин,
La
vie
c'est
plus
petillant
que
le
champagne.
Жизнь-это
больше,
чем
шампанское.
C'est
permis
d'aimer
la
vie
et
d'aimer
l'amour,
Дозволено
любить
жизнь
и
любить
любовь,
D'aimer
la
nuit,
d'aimer
le
jour,
Любить
ночь,
любить
день,
Et
de
penser
que
c'est
trop
court,
bien
trop
court.
И
думать,
что
слишком
коротко,
слишком
коротко.
J'ai
envie
de
ratrapper
le
temps
qui
cours,
Я
хочу
пропустить
время,
которое
проходит,
De
vivre
au
fond,
de
vivre
pour
aimer
la
vie,
aimer
l'amour.
Жить
в
глубине
души,
жить,
чтобы
любить
жизнь,
любить
любовь.
La
vie
c'est
l'éternel
miracle,
la
seule
chance.
Жизнь-вечное
чудо,
единственный
шанс.
Chaque
jour
la
grand
spectacle
qui
recommence.
Каждый
день
начинается
грандиозное
шоу.
J'applaudis,
je
dis
Chapeau
au
grand
artiste
Аплодирую,
говорю
великому
художнику
Qui
dessine
le
tableau
oú
tu
existes.
Кто
рисует
картину,
где
ты
существуешь.
C'est
permis
d'aimer
la
vie
et
d'aimer
l'amour,
Дозволено
любить
жизнь
и
любить
любовь,
D'aimer
la
nuit,
d'aimer
le
jour,
Любить
ночь,
любить
день,
Et
de
penser
que
c'est
trop
court,
bien
trop
court.
И
думать,
что
слишком
коротко,
слишком
коротко.
J'ai
envie
de
ratrapper
le
temps
qui
cours,
Я
хочу
пропустить
время,
которое
проходит,
De
vivre
au
fond,
de
vivre
pour
aimer
la
vie,
aimer
l'amour.
Жить
в
глубине
души,
жить,
чтобы
любить
жизнь,
любить
любовь.
C'est
permis
d'aimer
la
vie
et
d'aimer
l'amour,
Дозволено
любить
жизнь
и
любить
любовь,
D'aimer
la
nuit,
d'aimer
le
jour,
Любить
ночь,
любить
день,
Et
de
penser
que
c'est
trop
court,
bien
trop
court.
И
думать,
что
слишком
коротко,
слишком
коротко.
J'ai
envie
de
ratrapper
le
temps
qui
cours,
Я
хочу
пропустить
время,
которое
проходит,
De
vivre
au
fond,
de
vivre
pour
aimer
la
vie,
aimer
l'amour.
Жить
в
глубине
души,
жить,
чтобы
любить
жизнь,
любить
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arcusa Alcon Ramon, Calva Diego Manuel De La, Iglesias De La Cueva Julio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.