Gerard Depardieu - L'aigle noir - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gerard Depardieu - L'aigle noir - Live




L'aigle noir - Live
Черный орел - Live
Un beau jour
Однажды прекрасным днем
Ou peut-être une nuit
Или, быть может, ночью
Près d′un lac
У озера
Je m'étais endormie
Я уснул
Quand soudain
Когда вдруг
Semblant creuver le ciel
Словно разрывая небо
Et venant de nulle part
И ниоткуда
Surgit un aigle noir
Появился черный орел
Lentement
Медленно
Les ailes déployées
С расправленными крыльями
Hontement je le vis tout bruler
Со стыдом я увидел, как он сгорает
Près de moi
Рядом со мной
Dans un buissement d′ailes
С шелестом крыльев
Comme tombé du ciel
Словно упавший с неба
L'oiseau vient se poser
Птица приземлилась
Il avait les yeux couleurs rubis
У него были глаза цвета рубина
Les plumes couleur de la nuit
Перья цвета ночи
A son front brillant de mille feuilles
На лбу, сияющем тысячей искорок
L'oiseau roi couronné portait un diamant nu
Птица-король в короне носил обнаженный алмаз
De son bec il a touché ma joue
Своим клювом он коснулся моей щеки
Dans ma maon il a glissé son cou
В мою руку он просунул свою шею
C′est alors
Именно тогда
Que je l′ai reconnue
Я узнал его
Surgissant du passé
Возникший из прошлого
Il m'était revenu
Он вернулся ко мне
Dit l′oiseau, oh dit emmène moi
Сказала птица, о, скажи, возьми меня с собой
Retournons au pays d'autre fois
Вернемся в страну былых времен
Comme avant, comme avant dans mes rêves d′enfant
Как прежде, как прежде, в моих детских мечтах
Pour cueillir ensemble des étoiles, des étoiles
Чтобы собирать вместе звезды, звезды
Comme avant dans mes rêves d'enfant
Как прежде, в моих детских мечтах
Comme avant sur un nuage blanc
Как прежде, на белом облаке
Comme avant
Как прежде
Allumer le soleil
Зажигать солнце
Etre faiseur de pluie
Быть творцом дождя
Et faire des merveilles
И творить чудеса
L′aigle noir
Черный орел
Dans un bruissement d'ailes
С шелестом крыльев
Prit son vol
Взлетел
Pour regargner le ciel
Чтобы вернуться в небо
Un beau jour
Однажды прекрасным днем
Ou peut-être une nuit
Или, быть может, ночью
Près d'un lac
У озера
Je m′étais endormie
Я уснул
Quand soudain
Когда вдруг
Semblant creuver le ciel
Словно разрывая небо
Et venant de nulle part
И ниоткуда
Surgit un aigle noir
Появился черный орел
Un beau jour
Однажды прекрасным днем
Ou était-ce une nuit
Или это была ночь
Près d′un lac je m'etais endormie
У озера я уснул
Quand soudain
Когда вдруг
Semblant creuver le ciel
Словно разрывая небо
Et venant de nulle part
И ниоткуда
Surgie un aigle noir
Возник черный орел
Un beau jour
Однажды прекрасным днем
Près d′un lac
У озера
Quand soudain
Когда вдруг
Surgissant de nulle part
Ниоткуда
Surgit un aigle noir
Появился черный орел
Un aigle noir
Черный орел
Un beau jour
Однажды прекрасным днем
Près d'un lac.
У озера.





Writer(s): Barbara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.