Paroles et traduction Gerard Depardieu - Ma plus belle histoire d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma plus belle histoire d'amour
Моя самая красивая история любви
Du
plus
loin,
que
me
revienne
Из
прошлого,
как
только
вспоминается
мне
L'ombre
de
mes
amours
anciennes
Тень
моих
былых
влюбленностей
Du
plus
loin,
du
premier
rendez-vous
Из
прошлого,
с
самого
первого
свидания
Du
temps
des
premières
peines
Со
времен
первых
переживаний
Lors,
j'avais
quinze
ans,
à
peine
Тогда
мне
было
пятнадцать
лет,
не
больше
Cœur
tout
blanc,
et
griffes
aux
genoux
Сердце
чистое,
и
ссадины
на
коленях
Que
ce
fut,
j'étais
précoce
Что
это
было,
я
был
так
ранним
De
tendres
amours
de
gosse
Нежная
детская
влюбленность
Les
morsures
d'un
amour
fou
Укусы
безумной
любви
Du
plus
loin
qu'il
m'en
souvienne
Из
прошлого,
насколько
я
помню
Si
depuis,
j'ai
dit
"je
t'aime"
Если
с
тех
пор
я
говорил
"Я
люблю
тебя"
Ma
plus
belle
histoire
d'amour
Моя
самая
красивая
история
любви
C'est
vrai,
je
ne
fus
pas
sage
Это
правда,
я
не
был
святым
Et
j'ai
tourné
bien
des
pages
И
я
перевернул
много
страниц
Sans
les
lire,
blanches,
et
puis
rien
dessus,
c'est
vrai
Не
читая
их,
пустых,
и
ничего
на
них,
это
правда
C'est
vrai,
je
ne
fus
pas
sage
Это
правда,
я
не
был
святым
Et
mes
guerriers
de
passage
И
мои
мимолетные
воительницы
À
peine
vus,
déjà
disparus
Едва
появившись,
уже
исчезли
Mais
à
travers
leur
visage
Но
сквозь
их
лица
C'était
déjà
votre
image
Уже
проступал
твой
образ
C'était
vous
déjà
et
le
cœur
nu
Это
была
уже
ты
и
обнаженное
сердце
Je
refaisais
mes
bagages
Я
снова
паковал
свои
чемоданы
Et
je
poursuivais
mon
mirage
И
продолжал
свой
мираж
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous
Моя
самая
красивая
история
любви
- это
ты
Sur
la
longue
route
По
длинной
дороге
Qui
menait
vers
vous
Которая
вела
к
тебе
Sur
la
longue
route
По
длинной
дороге
J'allais
le
cœur
fou
Я
шел
со
сходящим
с
ума
сердцем
Le
vent
de
décembre
Декабрьский
ветер
Me
gelait
au
cou
Леденил
мне
шею
Qu'importait
décembre
Какое
мне
дело
до
декабря
Si
c'était
pour
vous
Если
это
было
ради
тебя
Elle
fut
longue
la
route
Долгой
была
дорога
Mais
je
l'ai
faite,
la
route
Но
я
прошел
ее,
эту
дорогу
Celle-là,
qui
menait
jusqu'à
vous
Ту,
что
вела
к
тебе
Et
je
ne
suis
pas
parjure
И
я
не
лгу
Si
ce
soir,
je
vous
jure
Если
сегодня
вечером
я
клянусь
тебе
Que,
pour
vous,
je
l'eus
faite
à
genoux
Что
ради
тебя
я
бы
прошел
ее
на
коленях
Il
en
eut
fallu
bien
d'autres
Понадобилось
бы
еще
много
чего
Que
quelques
mauvais
apôtres
Чем
несколько
злых
апостолов
Que
l'hiver
ou
la
neige
à
mon
cou
Чем
зима
или
снег
на
моей
шее
Pour
que
je
perde
patience
Чтобы
я
потерял
терпение
Et
j'ai
calmé
ma
violence
И
я
усмирил
свою
ярость
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous
Моя
самая
красивая
история
любви
- это
ты
Mais
tant
d'hivers
et
d'automnes
Но
столько
зим
и
осеней
De
nuit,
de
jour,
et
personne
Ночью,
днем,
и
никого
Vous
n'étiez
jamais
au
rendez-vous
Тебя
никогда
не
было
на
месте
встречи
Et
de
vous,
perdant
courage,
soudain
И
от
тебя,
теряя
мужество,
вдруг
Me
prenait
la
rage
Меня
охватывала
ярость
Mon
Dieu,
que
j'avais
besoin
de
vous
Боже,
как
же
ты
была
мне
нужна
Que
le
Diable
vous
emporte
Чтоб
тебя
черт
забрал
D'autres
m'ont
ouvert
leur
porte
Другие
открывали
мне
свои
двери
Heureuse,
je
m'en
allais
loin
de
vous
Счастливый,
я
уходил
от
тебя
Oui,
je
vous
fus
infidèle
Да,
я
был
тебе
неверен
Mais
vous
revenais
quand
même
Но
все
равно
возвращался
к
тебе
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous
Моя
самая
красивая
история
любви
- это
ты
J'ai
pleuré
mes
larmes
Я
выплакал
свои
слезы
Mais
qu'il
me
fut
doux
Но
как
же
мне
было
сладко
Oh,
qu'il
me
fut
doux
О,
как
же
мне
было
сладко
Ce
premier
sourire
de
vous
Эта
твоя
первая
улыбка
Et
pour
une
larme
qui
venait
de
vous
И
из-за
слезы,
скатившейся
с
твоих
глаз
J'ai
pleuré
d'amour
Я
плакал
от
любви
Vous
souvenez-vous?
Ты
помнишь?
Ce
fut,
un
soir,
en
septembre
Это
было
однажды
вечером,
в
сентябре
Vous
étiez
venus
m'attendre
Ты
пришла
ко
мне
на
встречу
Ici
même,
vous
en
souvenez-vous?
Прямо
здесь,
ты
помнишь?
À
vous
regarder
sourire
Глядя
на
твою
улыбку
À
vous
aimer,
sans
rien
dire
Любя
тебя,
ничего
не
говоря
C'est
là
que
j'ai
compris,
tout
à
coup
Именно
тогда
я
понял,
внезапно
J'avais
fini
mon
voyage
Что
мое
путешествие
окончено
Et
j'ai
posé
mes
bagages
И
я
бросил
свои
чемоданы
Vous
étiez
venus
Ты
пришла
Au
rendez-vous
На
встречу
Qu'importe
ce
qu'on
peut
en
dire
Неважно,
что
могут
сказать
Je
tenais
à
vous
le
dire
Я
хотел
тебе
сказать
Ce
soir
je
vous
remercie
de
vous
Сегодня
вечером
я
благодарю
тебя
Qu'importe
ce
qu'on
peut
en
dire
Неважно,
что
могут
сказать
Je
suis
venue
pour
vous
dire
Я
пришел,
чтобы
сказать
тебе
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous
Моя
самая
красивая
история
любви
- это
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.