Gerard Joling - Ik Doe Geen Oog Meer Dicht Vannacht - traduction des paroles en allemand




Ik Doe Geen Oog Meer Dicht Vannacht
Ich mache heute Nacht kein Auge zu
de indruk die je op me maakt is apart voor mij
Der Eindruck, den du auf mich machst, ist besonders für mich,
want ik lijk wel betoverd
denn ich bin wie verzaubert.
vanaf de eerste blik zit jij in mijn hoofd
Vom ersten Blick an bist du in meinem Kopf,
zo heb jij mijn hart veroverd
so hast du mein Herz erobert.
ik zag jou lachen dat was het begin
Ich sah dich lachen, das war der Anfang,
toen sloeg bij mij opeens de bliksem in
da schlug bei mir plötzlich der Blitz ein.
ik doe geen oog meer dicht vannacht
Ich mache heute Nacht kein Auge zu,
en dat heb jij terweeg gebracht
und das hast du bewirkt,
met jou heerlijke mond
mit deinem herrlichen Mund,
met je lijf lekker rond
mit deinem Körper, schön und rund,
zet je de wereld na je hand
bringst du die Welt nach deinem Willen.
ik doe geen oog meer dicht vannacht
Ich mache heute Nacht kein Auge zu,
hoe je danst hoe je flirt hoe je lacht
wie du tanzt, wie du flirtest, wie du lachst,
je hebt seks jij bent stout waar een man zo van houd
du bist sexy, du bist frech, was ein Mann so liebt,
zo zet je de hele wereld na je hand
so bringst du die ganze Welt nach deinem Willen.
de indruk die je op me maakt met zon geweldig lijf
Der Eindruck, den du auf mich machst, mit deinem tollen Körper,
ik ben er door bevangen
ich bin davon gefangen,
want je straalt als je lacht
denn du strahlst, wenn du lachst,
je hebt me overtuigd
du hast mich überzeugt,
zo blijf ik heel graag aan je hangen
so bleibe ich sehr gerne an dir hängen.
wij twee samen zijn plus en min
Wir zwei zusammen sind Plus und Minus,
daar slaat heel vaak hard de bliksem in
da schlägt sehr oft der Blitz ein.
ik doe geen oog meer dicht vannacht
Ich mache heute Nacht kein Auge zu,
en dat heb jij terweeg gebracht
und das hast du bewirkt,
met jou heerlijke mond
mit deinem herrlichen Mund,
met je lijf lekker rond
mit deinem Körper, schön und rund,
zet je de wereld na je hand
bringst du die Welt nach deinem Willen.
ik doe geen oog meer dicht vannacht
Ich mache heute Nacht kein Auge zu,
hoe je danst hoe je flirt hoe je lacht
wie du tanzt, wie du flirtest, wie du lachst,
je hebt seks jij bent stout waar een man zo van houd
du bist sexy, du bist frech, was ein Mann so liebt,
zo zet je de hele wereld na je hand
so bringst du die ganze Welt nach deinem Willen.
nee ik doe door jou
Nein, wegen dir mache ich
snachts geen oog meer dicht
nachts kein Auge zu,
zeker niet nu je vanaf vanavond naast me ligt
sicher nicht, jetzt, wo du ab heute Abend neben mir liegst.
ik doe geen oog meer dicht vannacht
Ich mache heute Nacht kein Auge zu,
en dat heb jij terweeg gebracht
und das hast du bewirkt,
met jou heerlijke mond
mit deinem herrlichen Mund,
met je lijf lekker rond
mit deinem Körper, schön und rund,
zet je de wereld na je hand
bringst du die Welt nach deinem Willen.
ik doe geen oog meer dicht vannacht
Ich mache heute Nacht kein Auge zu,
hoe je danst hoe je flirt hoe je lacht
wie du tanzt, wie du flirtest, wie du lachst.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.