Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Doe Geen Oog Meer Dicht Vannacht
Ich mache heute Nacht kein Auge zu
de
indruk
die
je
op
me
maakt
is
apart
voor
mij
Der
Eindruck,
den
du
auf
mich
machst,
ist
besonders
für
mich,
want
ik
lijk
wel
betoverd
denn
ich
bin
wie
verzaubert.
vanaf
de
eerste
blik
zit
jij
in
mijn
hoofd
Vom
ersten
Blick
an
bist
du
in
meinem
Kopf,
zo
heb
jij
mijn
hart
veroverd
so
hast
du
mein
Herz
erobert.
ik
zag
jou
lachen
dat
was
het
begin
Ich
sah
dich
lachen,
das
war
der
Anfang,
toen
sloeg
bij
mij
opeens
de
bliksem
in
da
schlug
bei
mir
plötzlich
der
Blitz
ein.
ik
doe
geen
oog
meer
dicht
vannacht
Ich
mache
heute
Nacht
kein
Auge
zu,
en
dat
heb
jij
terweeg
gebracht
und
das
hast
du
bewirkt,
met
jou
heerlijke
mond
mit
deinem
herrlichen
Mund,
met
je
lijf
lekker
rond
mit
deinem
Körper,
schön
und
rund,
zet
je
de
wereld
na
je
hand
bringst
du
die
Welt
nach
deinem
Willen.
ik
doe
geen
oog
meer
dicht
vannacht
Ich
mache
heute
Nacht
kein
Auge
zu,
hoe
je
danst
hoe
je
flirt
hoe
je
lacht
wie
du
tanzt,
wie
du
flirtest,
wie
du
lachst,
je
hebt
seks
jij
bent
stout
waar
een
man
zo
van
houd
du
bist
sexy,
du
bist
frech,
was
ein
Mann
so
liebt,
zo
zet
je
de
hele
wereld
na
je
hand
so
bringst
du
die
ganze
Welt
nach
deinem
Willen.
de
indruk
die
je
op
me
maakt
met
zon
geweldig
lijf
Der
Eindruck,
den
du
auf
mich
machst,
mit
deinem
tollen
Körper,
ik
ben
er
door
bevangen
ich
bin
davon
gefangen,
want
je
straalt
als
je
lacht
denn
du
strahlst,
wenn
du
lachst,
je
hebt
me
overtuigd
du
hast
mich
überzeugt,
zo
blijf
ik
heel
graag
aan
je
hangen
so
bleibe
ich
sehr
gerne
an
dir
hängen.
wij
twee
samen
zijn
plus
en
min
Wir
zwei
zusammen
sind
Plus
und
Minus,
daar
slaat
heel
vaak
hard
de
bliksem
in
da
schlägt
sehr
oft
der
Blitz
ein.
ik
doe
geen
oog
meer
dicht
vannacht
Ich
mache
heute
Nacht
kein
Auge
zu,
en
dat
heb
jij
terweeg
gebracht
und
das
hast
du
bewirkt,
met
jou
heerlijke
mond
mit
deinem
herrlichen
Mund,
met
je
lijf
lekker
rond
mit
deinem
Körper,
schön
und
rund,
zet
je
de
wereld
na
je
hand
bringst
du
die
Welt
nach
deinem
Willen.
ik
doe
geen
oog
meer
dicht
vannacht
Ich
mache
heute
Nacht
kein
Auge
zu,
hoe
je
danst
hoe
je
flirt
hoe
je
lacht
wie
du
tanzt,
wie
du
flirtest,
wie
du
lachst,
je
hebt
seks
jij
bent
stout
waar
een
man
zo
van
houd
du
bist
sexy,
du
bist
frech,
was
ein
Mann
so
liebt,
zo
zet
je
de
hele
wereld
na
je
hand
so
bringst
du
die
ganze
Welt
nach
deinem
Willen.
nee
ik
doe
door
jou
Nein,
wegen
dir
mache
ich
snachts
geen
oog
meer
dicht
nachts
kein
Auge
zu,
zeker
niet
nu
je
vanaf
vanavond
naast
me
ligt
sicher
nicht,
jetzt,
wo
du
ab
heute
Abend
neben
mir
liegst.
ik
doe
geen
oog
meer
dicht
vannacht
Ich
mache
heute
Nacht
kein
Auge
zu,
en
dat
heb
jij
terweeg
gebracht
und
das
hast
du
bewirkt,
met
jou
heerlijke
mond
mit
deinem
herrlichen
Mund,
met
je
lijf
lekker
rond
mit
deinem
Körper,
schön
und
rund,
zet
je
de
wereld
na
je
hand
bringst
du
die
Welt
nach
deinem
Willen.
ik
doe
geen
oog
meer
dicht
vannacht
Ich
mache
heute
Nacht
kein
Auge
zu,
hoe
je
danst
hoe
je
flirt
hoe
je
lacht
wie
du
tanzt,
wie
du
flirtest,
wie
du
lachst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.