Paroles et traduction Gerard Joling - Ik Doe Geen Oog Meer Dicht Vannacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Doe Geen Oog Meer Dicht Vannacht
Я не сомкну глаз этой ночью
de
indruk
die
je
op
me
maakt
is
apart
voor
mij
Впечатление,
которое
ты
производишь
на
меня,
особенное,
want
ik
lijk
wel
betoverd
Ведь
я
словно
околдован.
vanaf
de
eerste
blik
zit
jij
in
mijn
hoofd
С
первого
взгляда
ты
в
моей
голове,
zo
heb
jij
mijn
hart
veroverd
Так
ты
покорила
мое
сердце.
ik
zag
jou
lachen
dat
was
het
begin
Я
увидел
твою
улыбку
- это
было
начало,
toen
sloeg
bij
mij
opeens
de
bliksem
in
Тогда
в
меня
словно
молния
ударила.
ik
doe
geen
oog
meer
dicht
vannacht
Я
не
сомкну
глаз
этой
ночью,
en
dat
heb
jij
terweeg
gebracht
И
это
ты
сделала,
met
jou
heerlijke
mond
Своими
восхитительными
губками,
met
je
lijf
lekker
rond
Своим
аппетитным
телом.
zet
je
de
wereld
na
je
hand
Ты
подчиняешь
мир
себе.
ik
doe
geen
oog
meer
dicht
vannacht
Я
не
сомкну
глаз
этой
ночью,
hoe
je
danst
hoe
je
flirt
hoe
je
lacht
То,
как
ты
танцуешь,
как
флиртуешь,
как
смеешься,
je
hebt
seks
jij
bent
stout
waar
een
man
zo
van
houd
Ты
сексуальна,
ты
озорна
- то,
что
мужчина
так
любит,
zo
zet
je
de
hele
wereld
na
je
hand
Так
ты
подчиняешь
весь
мир
себе.
de
indruk
die
je
op
me
maakt
met
zon
geweldig
lijf
Впечатление,
которое
ты
производишь
на
меня
этим
потрясающим
телом,
ik
ben
er
door
bevangen
Я
пленен
им.
want
je
straalt
als
je
lacht
Ведь
ты
сияешь,
когда
улыбаешься,
je
hebt
me
overtuigd
Ты
убедила
меня.
zo
blijf
ik
heel
graag
aan
je
hangen
Мне
так
нравится
быть
рядом
с
тобой,
wij
twee
samen
zijn
plus
en
min
Мы
вместе
- плюс
и
минус,
daar
slaat
heel
vaak
hard
de
bliksem
in
В
этом
часто
бьет
молния.
ik
doe
geen
oog
meer
dicht
vannacht
Я
не
сомкну
глаз
этой
ночью,
en
dat
heb
jij
terweeg
gebracht
И
это
ты
сделала,
met
jou
heerlijke
mond
Своими
восхитительными
губками,
met
je
lijf
lekker
rond
Своим
аппетитным
телом.
zet
je
de
wereld
na
je
hand
Ты
подчиняешь
мир
себе.
ik
doe
geen
oog
meer
dicht
vannacht
Я
не
сомкну
глаз
этой
ночью,
hoe
je
danst
hoe
je
flirt
hoe
je
lacht
То,
как
ты
танцуешь,
как
флиртуешь,
как
смеешься,
je
hebt
seks
jij
bent
stout
waar
een
man
zo
van
houd
Ты
сексуальна,
ты
озорна
- то,
что
мужчина
так
любит,
zo
zet
je
de
hele
wereld
na
je
hand
Так
ты
подчиняешь
весь
мир
себе.
nee
ik
doe
door
jou
Нет,
из-за
тебя
snachts
geen
oog
meer
dicht
Ночью
я
не
сомкну
глаз,
zeker
niet
nu
je
vanaf
vanavond
naast
me
ligt
Особенно
сейчас,
когда
ты
лежишь
рядом
со
мной.
ik
doe
geen
oog
meer
dicht
vannacht
Я
не
сомкну
глаз
этой
ночью,
en
dat
heb
jij
terweeg
gebracht
И
это
ты
сделала,
met
jou
heerlijke
mond
Своими
восхитительными
губками,
met
je
lijf
lekker
rond
Своим
аппетитным
телом.
zet
je
de
wereld
na
je
hand
Ты
подчиняешь
мир
себе.
ik
doe
geen
oog
meer
dicht
vannacht
Я
не
сомкну
глаз
этой
ночью,
hoe
je
danst
hoe
je
flirt
hoe
je
lacht
То,
как
ты
танцуешь,
как
флиртуешь,
как
смеешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.