Paroles et traduction Gerard Joling - Leve Boerenliefde
Leve Boerenliefde
Живи, Любовь Фермерская
Ben
je
het
zat
om
alleen
te
zijn
Устала
быть
одна,
Om
alles
alleen
te
doen
Все
делать
в
одиночку?
En
heb
je
geen
bezwaar
om
je
bloot
te
geven
И
ты
не
против
раскрыться,
Wil
je
uit
de
drukte
zijn
Хочешь
сбежать
от
суеты
En
altijd
in
de
natuur
И
жить
на
природе?
Ben
jij
diegene
die
ik
zoek
Ты
та,
кого
я
ищу?
Kom
me
vangen
en
kus
Приди,
поймай
меня
и
поцелуй.
Ik
ben
op
zoek
naar
jou
Я
ищу
тебя,
Ben
jij
op
zoek
naar
mij
Ты
ищешь
меня?
Wie
niet
waagt,
wie
niet
wint
Кто
не
рискует,
тот
не
пьет
шампанского,
Wie
niet
zoekt,
die
zal
het
nooit
vinden
Кто
не
ищет,
тот
никогда
не
найдет.
Heb
jij
een
plek
voor
mij
У
тебя
найдется
местечко
для
меня?
En
staat
je
deur
wijdt
open
И
твоя
дверь
открыта?
Nou
dan
gaan
we
ervoor
want
ik
doe
alles
voor
de
liefde
Тогда
мы
идем
на
это,
ведь
я
сделаю
все
ради
любви,
Alles
voor
de
liefde
Все
ради
любви.
Alles
voor
de
liefde
Все
ради
любви.
Nu
zal
alles
heel
anders
zijn
Теперь
все
будет
по-другому,
Hier
ligt
echt
mijn
hart
Здесь
мое
сердце,
Een
ding
weet
ik
wel
Одно
я
знаю
точно:
Er
is
veel
te
beleven
Нас
ждет
много
интересного.
Doe
eens
gek,
geef
mij
een
kans
Давай
рискнем,
дай
мне
шанс,
Doe
mijn
hart
geen
zeer
Не
разбивай
мне
сердце.
Liefde
is
verwarrend,
maar
het
leven
nog
meer
Любовь
сбивает
с
толку,
но
жизнь
еще
больше.
Ik
ben
op
zoek
naar
jou
Я
ищу
тебя,
Ben
jij
op
zoek
naar
mij
Ты
ищешь
меня?
Wie
niet
waagt,
wie
niet
wint
Кто
не
рискует,
тот
не
пьет
шампанского,
Wie
niet
zoekt,
die
zal
het
nooit
vinden
Кто
не
ищет,
тот
никогда
не
найдет.
Heb
jij
een
plek
voor
mij
У
тебя
найдется
местечко
для
меня?
En
staat
je
deur
wijdt
open
И
твоя
дверь
открыта?
Nou
dan
gaan
we
ervoor
want
ik
doe
alles
voor
de
liefde
Тогда
мы
идем
на
это,
ведь
я
сделаю
все
ради
любви,
Alles
voor
de
liefde
Все
ради
любви.
Alles
voor
de
liefde
Все
ради
любви.
Leven
voor
de
liefde
Жить
ради
любви.
Als
ik
wat
zie,
als
ik
wat
voel
Когда
я
что-то
вижу,
когда
я
что-то
чувствую,
Ga
ik
recht
af
op
mijn
doel
Я
сразу
же
иду
к
своей
цели.
Ja,
ik
zal
jou
nooit
laten
staan
Да,
я
никогда
тебя
не
брошу,
Is
er
dan
een
kleine
klik
Если
между
нами
пробежит
искра,
Laat
ik
me
zien
in
jouw
blik
Я
увижу
это
в
твоих
глазах,
Zodat
ik
mij
kan
laten
gaan
И
тогда
я
смогу
отдаться
чувствам.
(Ik
ben
op
zoek
naar
jou)
(Я
ищу
тебя)
(Ben
jij
op
zoek
naar
mij)
(Ты
ищешь
меня?)
Wie
niet
waagt,
wie
niet
wint
Кто
не
рискует,
тот
не
пьет
шампанского,
Wie
niet
zoekt,
die
zal
het
nooit
vinden
Кто
не
ищет,
тот
никогда
не
найдет.
Heb
jij
een
plek
voor
mij
У
тебя
найдется
местечко
для
меня?
En
staat
je
deur
wijdt
open
И
твоя
дверь
открыта?
Nou
dan
gaan
we
ervoor
want
ik
doe
alles
voor
de
liefde
Тогда
мы
идем
на
это,
ведь
я
сделаю
все
ради
любви,
Alles
voor
de
liefde
Все
ради
любви.
Alles
voor
de
liefde
Все
ради
любви.
Leven
voor
de
liefde
Жить
ради
любви.
Alles
voor
de
liefde
Все
ради
любви.
Leven
voor
de
liefde
Жить
ради
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.