Gerard Joling - The Saddest Love Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gerard Joling - The Saddest Love Song




The Saddest Love Song
Самая грустная песня о любви
I was born to be your baby
Я родился, чтобы быть твоим малышом,
But now the night begins
Но вот наступает ночь.
There is one song on my mind
У меня на уме одна песня,
The saddest lovesong
Самая грустная песня о любви.
Love has made a fool of me, girl
Любовь сделала из меня дурака, девочка,
Now the music's gone
И вот музыка стихла.
There is one song left for me
Осталась для меня одна песня,
The saddest lovesong
Самая грустная песня о любви.
Why did you have to go away?
Зачем тебе нужно было уходить?
And leave me alone
И оставлять меня одного,
Playing that song
Играющего эту песню.
Why did the good thing that we had turn bad?
Почему всё хорошее, что у нас было, испортилось?
The saddest song
Самая грустная песня.
I never meant to hurt you so, girl
Я никогда не хотел причинять тебе боль, девочка,
Now you're hurtin' me
Но теперь ты причиняешь боль мне.
I hear the rain that's falling down
Я слышу, как падает дождь,
The saddest lovesong
Самая грустная песня о любви.
Why did you have to go away?
Зачем тебе нужно было уходить?
And leave me alone
И оставлять меня одного.
Why did you run?
Зачем ты убежала?
The saddest lovesong.
Самая грустная песня о любви.





Writer(s): Peter Wijn De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.