Paroles et traduction Gerard Joling - Waanzinnig Gek Op Jou
Waanzinnig Gek Op Jou
Безумно без ума от тебя
Niemand
krijgt
mij
bij
de
eerste
flirt
Никто
не
заводит
меня
с
первого
флирта,
Niemand
wie
ik
ken
die
dat
durft
Никто,
кого
я
знаю,
не
осмелится.
Niemand
die
zoals
jij
dat
kan
boven
alles
staat
Никто
не
может,
как
ты,
ты
превыше
всего.
Niemand
heeft
't
lef
ooit
gehad
Ни
у
кого
никогда
не
хватало
смелости,
Heeft
zo'n
aantrekkingskracht
Не
было
такой
притягательности,
Maar
jij
bent
de
eerste
die
dat
lukken
gaat
Но
ты
первая,
кому
это
удастся,
Want
ik
wil
alleen
jouw
vannacht
Потому
что
этой
ночью
я
хочу
только
тебя.
Vannacht
ben
ik
waanzinnig
gek
op
jou
Этой
ночью
я
безумно
без
ума
от
тебя,
Ik
zeg
je
duizend
keer
hoeveel
ik
van
je
hou
Я
тысячу
раз
скажу
тебе,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Maar
zelf
duizend
keer
is
nog
veel
te
weinig
voor
jouw
Но
даже
тысячи
раз
будет
недостаточно
для
тебя.
Vannacht
ben
ik
waanzinnig
gek
op
jou
Этой
ночью
я
безумно
без
ума
от
тебя,
Ik
zeg
je
duizend
keer
hoeveel
ik
van
je
hou
Я
скажу
тебе
тысячу
раз,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Ik
wil
bij
je
blijven
slapen
Я
хочу
остаться
у
тебя
ночевать,
Dromen
tot
de
morgendauw
Видеть
сны
до
самого
рассвета.
Vannacht
kan
ik
niet
zonder
jou
(Zonder
jou...)
Этой
ночью
я
не
могу
без
тебя
(Без
тебя...).
Niemand
die
zoveel
indruk
op
me
maakt
Никто
не
производит
на
меня
такого
впечатления,
Niemand
die
mij
zo
vanbinnen
raakt
Никто
не
трогает
меня
так
глубоко,
Niemand
die
zoals
jij
boven
alles
gaat
Никто
не
может,
как
ты,
ты
превыше
всего.
Niemand
die
mij
zo'n
verlangen
wekt
Никто
не
пробуждает
во
мне
такого
желания,
De
nacht
schreeuwt
om
ons
twee
Ночь
кричит
о
нас
двоих,
Want
jij
bent
de
eerste
die
dat
lukken
gaat
Потому
что
ты
первая,
кому
это
удастся.
Vannacht
maak
ik
met
jouw
mee...
Этой
ночью
я
буду
с
тобой...
Vannacht
ben
ik
waanzinnig
gek
op
jou
Этой
ночью
я
безумно
без
ума
от
тебя,
Ik
zeg
je
duizend
keer
hoeveel
ik
van
je
hou
Я
скажу
тебе
тысячу
раз,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Maar
zelf
duizend
keer
is
nog
veel
te
weinig
voor
jouw
Но
даже
тысячи
раз
будет
недостаточно
для
тебя.
Vannacht
ben
ik
waanzinnig
gek
op
jou
Этой
ночью
я
безумно
без
ума
от
тебя,
Ik
zeg
je
duizend
keer
hoeveel
ik
van
je
hou
Я
скажу
тебе
тысячу
раз,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Ik
wil
bij
je
blijven
slapen
Я
хочу
остаться
у
тебя
ночевать,
Dromen
tot
de
morgendauw
Видеть
сны
до
самого
рассвета.
Vannacht
kan
ik
niet
zonder
jou
(Zonder
jou...)
Этой
ночью
я
не
могу
без
тебя
(Без
тебя...).
Niemand
heeft
't
lef
ooit
gehad
Ни
у
кого
никогда
не
хватало
смелости,
Heeft
zo'n
aantrekkingskracht
Не
было
такой
притягательности,
Maar
jij
bent
de
eerste
die
dat
lukken
gaat
Но
ты
первая,
кому
это
удастся,
Want
ik
wil
alleen
jouw
vannacht
Потому
что
этой
ночью
я
хочу
только
тебя.
Vannacht
ben
ik
waanzinnig
gek
op
jou
Этой
ночью
я
безумно
без
ума
от
тебя,
Ik
zeg
je
duizend
keer
hoeveel
ik
van
je
hou
Я
скажу
тебе
тысячу
раз,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Maar
zelf
duizend
keer
is
nog
veel
te
weinig
voor
jouw
Но
даже
тысячи
раз
будет
недостаточно
для
тебя.
Vannacht
ben
ik
waanzinnig
gek
op
jou
Этой
ночью
я
безумно
без
ума
от
тебя,
Ik
zeg
je
duizend
keer
hoeveel
ik
van
je
hou
Я
скажу
тебе
тысячу
раз,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Ik
wil
bij
je
blijven
slapen
Я
хочу
остаться
у
тебя
ночевать,
Dromen
tot
de
morgendauw
Видеть
сны
до
самого
рассвета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.